Единственный конец злодейки — смерть. Том 4
Шрифт:
Успокаивая тяжелое дыхание, я думала, как бы просто сбросить мантию и подышать свежим воздухом, как вдруг…
— Пенелопа Экхарт, — внезапно окликнул ледяной голос.
Только теперь я осознала то, о чем забыла от облегчения: безумный кронпринц последовал за мной и сюда.
Я медленно подняла голову. Красные глаза промокшего кронпринца ярко блеснули, он подошел ко мне. Я точно ни в чем не была виновата, но, глядя на выражение его лица, почувствовала себя страшным преступником. Но как он появился
Я растерялась и, заикаясь, выпалила:
— Я думала, что вы на севере из-за мятежа. Но как вы здесь оказались?
— Мятеж сейчас имеет значение?
В одно мгновение приблизившийся ко мне кронпринц со страшным выражением лица схватил меня за плечи.
— Ты вообще понимаешь, в какое опасное место заявилась одна? Кого ты так хотела найти?
— В-ваше Высочество…
— Когда я узнал, что ты исчезла из герцогского дома, я как сумасшедший помчался в столицу, подключив волшебников императорского дворца. Я думал, что ты с тем одержимым, который подарил тебе ожерелье, а когда увидел его в доме герцога, я… я!..
Его лицо, беспредельно свирепое, словно он был готов тут же меня убить, на мгновение исказилось печалью.
— И почему ты так жестока?..
Каллисто не мог больше ничего сказать и опустил голову. Мы соприкоснулись лбами, но из-за маски я не почувствовала его тепло.
— Разве отравления в день церемонии было недостаточно, почему ты продолжаешь сводить меня с ума? — прошептал кронпринц изможденно. Я впервые слышала, чтобы его голос был таким, — он всегда был воинственным или насмешливым.
Я не знала, почему он себя так вел. Он же сказал, что не любил меня, тогда почему? Но от его измученного голоса сердце у меня в груди так заныло, что я не могла дышать.
Какое-то время Каллисто стоял, касаясь моей головы, и успокаивал сбившееся дыхание. Но вскоре он цокнул языком и вскинулся.
— А это что опять за смехотворная маска?
Он раздраженно снял с меня не угодившую ему маску, служившую преградой между нами. Следом стянул вымокший капюшон мантии.
Лицо обдало свежим воздухом. Только тогда я поняла и удивилась, что, внезапно появившись, он тут же узнал меня, несмотря на маску.
— Как вы узнали, что это я?
— Как же я мог тебя не узнать?
Каллисто устало усмехнулся от моего бессмысленного вопроса.
— Когда речь идет о тебе, я каждый раз бросаю все, будь я в зале собраний или на поле боя, и прибегаю, не помня себя.
Он поднял руки, отпустив мои плечи, и стер с моего лица влагу. И только тогда я почувствовала теплоту его рук.
Сердце бешено забилось. Перед глазами внезапно помутнело.
— Ты не ранена? — спросил кронпринц, стиравший рукой воду с моего лица. Я помотала головой.
— Нет. А вы?..
И когда я начала спрашивать,
— В-вы ранены! — закричала я, быстро хватая его руку.
— Это не последствия сражения с большеголовым осьминогом.
— Я, по-вашему, подарила вам запонки в качестве украшения?
— Мне их жаль. Я не могу использовать их, это слишком расточительно.
— Что за?..
От возмущения я забыла слова, а он усмехнулся и стал важничать.
— Не переживай, принцесса. Я скоро поправлюсь.
— Ваше Высочество, вы что, получаете наслаждение от боли? Я специально купила вам подарок, чтобы вы могли сразу вылечивать раны, почему вы?..
Когда я разозлилась на него, несущего такую ерунду, внезапно он притянул мое лицо.
Я обнаружила себя в объятиях кронпринца, крепких и влажных.
— Ты впервые говоришь мне приятные слова, и на душе так хорошо, — сказал кронпринц, поднимая подбородок над моей головой. Когда я поняла, что произошло, то попыталась вырываться из его рук.
— Ч-что?.. Отпустите!
— Теперь ты знаешь, что я чувствую, леди?
— Как я могу понять, что вы чувствуете, Ваше Высочество? Я не знаю! Так что отпустите!..
— Больше никогда так не делай, — прошептал он, зарывшись глубоко в мои волосы. И я перестала сопротивляться.
— Теперь я знаю, чего ты хочешь. Что бы это ни было, разрушить герцогское имение или избавиться от этого чертова титула, я все для тебя сделаю. Поэтому… больше не делай такого у меня на глазах, Пенелопа Экхарт.
В тот момент я внезапно вспомнила напрочь забытые слова Эмили.
— Когда вы потеряли сознание, госпожа, он ни на минуту от вас не отходил. Но я-то знаю: Его Высочество каждую ночь держал вас за руку и так искренне просил.
Если бы я услышала эти слова до окончания сложного режима, возможно, что-то изменилось бы. Теперь это было бессмысленно.
«Слишком поздно», — подумала я и хотела оттолкнуть Каллисто, но не смогла сделать это. Он обнимал меня так крепко, что мне было трудно дышать.
Кажется, я немного понимала, какое облегчение он испытывал сейчас. Я не могла ни оттолкнуть его, ни обнять и просто растерянно стояла.
И тогда…
— Э-э, капитан… — кто-то рядом позвал меня.
Я отчетливо почувствовала, как на нас устремились несколько пар глаз.
— Ой! — выкрикнула я и кулаком толкнула кронпринца в грудь.
— Ах! — тихо простонал кронпринц и, пошатнувшись, отступил. Оставшиеся в живых моряки смотрели на нас округлившимися глазами. Покраснев, я развернулась и спросила: