Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Эффект бабочки
Шрифт:

========== Глава 3. Теории неопределённостей ==========

Лампочки над их головами ровным светом озаряли помещение, и Шерлок вновь осмотрелся. В этот раз он наконец сбросил с себя оцепенение, вызванное происходящим безумием, и посмотрел на окружающее пространство своим обычным взглядом.

Пол был будто из монолитной каменной плиты. Но только на первый взгляд. Наклонившись, Шерлок смог разглядеть тонкую щель между двумя будто бы шлифованными чем-то крупными плитами и пару едва заметных трещин и сколов. Эта комната не была идеализацией — совершенно точно это было какое-то

реальное помещение, спроецированное в его сознание.

Мэри наблюдала за действиями детектива молча. Она не двигалась с места, предоставив Шерлоку шанс разгадать эту тайну самостоятельно. Время, если здесь какое-то понятие о времени вообще существовало, стояло на месте.

Шерлок ещё ниже склонился над полом. Коснувшись пальцами камня, он наконец понял, что было не так с этими плитами — песок. Они будто были отшлифованы мелкими песчинками со временем. Комната (вернее, её прототип) явно находилась в пустыне или ином районе, где могли наблюдаться песчаные бури.

Шерлок резко встал и начал осматривать стены, но они, на первый взгляд, не давали никакой значимой информации — кирпичная кладка была хоть и несколько крупнее, чем он привык видеть в Лондоне, но на местонахождение не указывала. Одна стена была грунтована лишь частично, покрытие, похоже, слезло со временем, поэтому белые камни кирпичей были прекрасно видны. Противоположная же стена была в куда лучшем состоянии. Ровная, матовая и светло-серая, она в мягком свете лампочек больше напоминала стену какого-то офиса в многомиллионном городе. Но таковой явно не являлась. На её поверхности, если сменить угол обзора, можно было увидеть несколько скрытых тенями дверных рам сколов, будто от тонкой кирки, какой могли бы разрабатывать подземные руды в древности. Но более вероятно это были следы от пуль.

Шерлок, перестав исследовать стены, поднял взгляд вверх. Потолок был затенён, и из-за слепящего света лампочек разглядеть его детально было проблематично. Всё же, кое-что понять детективу удалось — вдоль всего потолка тянулись трубы и связки проводов, защищённые металлическими сетками. Самая крупная квадратная труба с небольшим вентилятором посередине, видимо, была вентиляционной шахтой.

— Это бункер, — едва слышно произнёс детектив.

— Военный бункер, Шерлок, — поправила его Мэри, — думаю, теперь вопрос о хозяине воспоминаний отпадает.

— Джон. Не могло быть иначе. Вот только не могу понять, как…

— Как ты попал в комнату его воспоминаний? — Мэри хмыкнула. — Вероятно, тебе оказалось это под силу, потому что пуля была предназначена именно тебе. Сложись ситуация иначе — подобного сценария никогда не возникло бы.

— Иными словами, теперь, получив доступ к воспоминаниям, я должен вернуться во времени и изменить события, спасти Джона?

— Не совсем. Это, как ты сам успел понять, тебе не под силу. В этом пространстве, — она обвела рукой комнату, — ты лишь созерцатель. Менять ничего в воспоминаниях ты не в состоянии, просто потому, что ты здесь на правах гостя, а если точнее, наблюдателя.

— Но как же тогда объяснить это? — Шерлок покрутил в руке кинжал, который забрал из гостиной.

Мэри ничего не ответила. Шерлока же озарила догадка:

Получается, я могу делать всё что угодно, если оно не исказит воспоминания? Поэтому у меня и получилось забрать кинжал — Джон не мог увидеть это. А значит, и на память его это никоим образом поменять не могло.

— Да, — Мэри переступила с ноги на ногу, — это так, но я бы попросила тебя воздержаться от подобных необдуманных действий впоследствии.

— То, что я забрал кинжал ни на что в общем-то не повлияло. Но если я поменяю что-то существенное — это может иметь последствия.

— Да. Это будто шахматы, где тебе даётся возможность сделать всего один ход. А в твоём распоряжении запись всего одной сыгранной партии. Партии, где ты оказываешься проигравшим.

— Не самая простая задачка. Но не неразрешимая.

— Верно. А теперь выбери комнату. Сейчас не слишком важно, куда ты направишься. Пока воспоминания остаются неизменными, ты при необходимости сможешь вернуться.

Шерлок вздохнул и направился в сторону белой деревянной двери с резным изображением раскидистого дерева. Взявшись за позолоченную ручку, он произнёс:

— Сейчас лучше будет вновь побеседовать с миссис Холидей в её доме, а в комнату бедолаги Филиппа наведаться позже, если вообще стоит это делать… Есть ещё кое-что, с чем я не разобрался.

— Только не делай больше ничего необдуманного и сомнительного, Шерлок. А даже если ты обдумал и уверен, что прав, то лучше всё равно ничего не делай пока. Возможно, взглянув второй раз на те же обстоятельства ты придёшь к совершенно иному выводу.

Шерлок кивнул ей и открыл дверь.

***

На этот раз всё было иначе. Гостиная на Бейкер-стрит была ему очень хорошо знакома — Шерлок знал положение каждой вещи, книги, каждый миллиметр пространства был им изведан и занесён в чертоги. Но в этом месте он был лишь единожды. Очертания предметов едва угадывались в мутном мороке. Казалось, Шерлок смотрел через полупрозрачную серую плёнку.

Шерлок зажмурился, сложил ладони в молитвенном жесте и громко выдохнул. Он не ставил перед собой цели запомнить планировку, когда был здесь с Джоном, и теперь судорожно вспоминал, собирая сведения по крупицам.

Первое, что пришло в голову — запах. В комнате сильно пахло цветами. Розами, если точнее. Перед мысленным взором Шерлока предстала миссис Холидей с покрасневшими от слёз глазами, она произнесла:

«Холли разбила флакон с духами, когда игралась здесь утром…»

Что-то было в этой фразе, но Шерлок отмахнулся от неё и ясно ощутил сильный запах роз, разносящийся по комнате.

— Что ещё? — спросил он вслух.

Звуки. Окно было распахнуто настежь, и можно было услышать уличный шум. Комната располагалась на втором этаже особняка, поэтому звуки не были слишком громкими, но всё же и совсем незаметными назвать их было нельзя. Постепенно вместе с наполнявшим комнату шумом машин и далёких голосов Шерлоку приходили другие образы: стол искусной работы, книги, лежавшие на нём, странноватые часы в виде огромной шестерёнки, висящие над шкафом, пол из красного дерева, ярко-жёлтые обои. Наконец, открыв глаза, Шерлок увидел и сидящую за столом Энн.

Поделиться:
Популярные книги

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Таня Гроттер и трон Древнира

Емец Дмитрий Александрович
4. Таня Гроттер
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Таня Гроттер и трон Древнира

Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Двадцатый том. Часть 2