Экспансия - 2
Шрифт:
<Только, пожалуйста, почаще сомневайся, Спарк, - вспомнил он слова Элизабет, когда она везла их на аэродром, - он всегда прет напролом, пояснила она Кристе, - береги его, конопушка, он славный парень, ты ведь имела возможность в этом убедиться, правда?>
Спарк только сейчас - с мучительной четкостью - вспомнил глаза Элизабет и то, как она посмотрела на Кристину. Разница в четырнадцать лет, отяжелевшая после родов женщина - любимая, нежная, моя, но - с сединою уже, а рядом Криста: ноги растут из-под лопаток, обсыпана веснушками, волос - грива, смыла краску, снова стали белые, как солома, очень идет. <Глупышка, зачем экспериментировала? Логику женщин невозможно понять; хотя, быть может, именно в этом таится их главная прелесть? Бедная Элизабет, каково ей было везти нас на самолет? Почему я не подумал тогда, что ревность живет в женщине помимо разума? Она ведь раньше никогда и не представляла, что кто-то может добиваться моей любви, она привыкла к тому, что я был ее собственностью,
А как прекрасно Элизабет улыбалась мне, когда мы с Крис шли по полю к самолету, как весело и белозубо, никакой тревоги в глазах, это надо ж уметь так скрывать свои чувства! Она ведь знала, что за нами с Крис уже там, в Лос-Анджелесе, могут смотреть. Пол не зря предупредил, что его теперь постоянно "страхуют". Элизабет знала, что нам с Крис придется тайно менять самолет в Лондоне, ведь мы летели в Осло улаживать дела с наследством отца Кристы - дом, яхта, все остальное, договаривались по телефону с юристами, назначали время встречи. Телефон теперь слушают, ну и слушайте на здоровье. Про то, что Джон Флэкс дал ему деньги на полет в Лиссабон - из тех, что получил на съемку от фирмы по выпуску дорожных несессеров, не знала ни одна живая душа; нельзя пугать голубков, конспирация.
Так, до поворота мне осталось еще три мили, - подумал Спарк.– Нет, здесь все считают на километры, значит, не три, а полторы мили, сейчас надо замотивировать набор скорости, я должен разогнаться до максимума, иначе они удержатся на своих местах, а они должны полететь; один, к о ж а н ы й, - на ветровое стекло, а Лангер - с сиденья на пол; салон огромный, он должен покатиться вниз, удариться о спинку и хоть на мгновение потерять ориентацию...>
– Мистер Лангер, вы водите машину?– спросил Спарк.
– Конечно.
– Такую колымагу никогда не водили?
– Это королевская машина, мне не по средствам...
– Вообще-то да, - Спарк оглянулся, улыбнувшись, - глядите, как она резко набирает скорость, практически с места...
– Да, очень сильный двигатель...
– Видите, уже сто десять миль... Лихо, а?
К о ж а н ы й, что сидел рядом, вытянул левую руку и уперся ею в приборный щиток. <Ну, сука, погоди, - подумал Спарк, - ты натренирован, но я тоже не зря прожил на земле сорок три года, тоже чему-то научился, а особенно за последние месяцы в Голливуде, - как-никак специалист по разведке, надо было изучать штампы, которые только и понимают наши доверчивые зрители, борьбе ума они научены жизнью, поди не выучись, в момент съедят конкуренты и косточки выплюнут, а вот умению отрываться от слежки, коронному удару апперкотом или ребром ладони по шее, так что голова бессильно отбрасывается в сторону, будто ее срубили, резкому повороту машины в крошечный переулок, так, что из-под шин появляется дым, они учатся в кино, платят за это доллары, кстати немалые, поди обмани их надежды, нельзя, не по правилам...>
Спарк сбросил скорость и попросил к о ж а н о г о:
– Пожалуйста, достаньте в ящичке новую пачку сигарет, мои все искрошились.
Тот открыл крышку, Спарк прибавил газа, парень чуть нагнулся, разглядывая то, что лежало в ящичке. <Ну, давай, машинка, давай, "Испано-сюизочка", гони, ты ж такая устойчивая, скорость незаметна, идет, как плывет, плыви, голубонька, попробуем-ка выкрутиться, а, милая? Поможешь? Ну-ка, помоги!>
Парень несколько удивленно посмотрел на Спарка, сказал по-португальски:
– Там нет сигарет...
Спарк
– Что он говорит, мистер Лангер?– спросил Спарк, нажимая на акселератор еще сильнее.
– Он говорит, что там нет сигарет.
– Они под бумагой, скажите ему, что они под бумагой.
Лангер перевел.
Парень сунул руку в ящик, и в это мгновение Спарк, обрушив ладонь на кнопку блокировки дверей (и такая была предусмотрена на приборном щитке), а ногу на тормоз, услыхал, как Лангер скатился на пол, увидел голову парня, враз побелевшего от страшного удара темечком о стекло; бросил руль, сунул руку за пояс к о ж а н о г о, выхватил пистолет, ощутил, какой он тяжелый, успел подумать, что это <парабеллум>, и обрушил удар, который с ужасом у с л ы ш а л - такой он получился хрустящий, хотя рукоять вошла в м я г к о е; парень обмяк, как куль, сполз на пол. <Лежи, сука, если жив! Лежи и не двигайся! Не я это затеял, это твои ригельты и лангеры с фюрерами затеяли все это, прости меня, к о ж а н ы й, но надо знать, кому служишь; за все блага в этой жизни приходится расплачиваться, вот и расплачивайся!>
Спарк обернулся, перегнувшись через сиденье, и сразу же увидел глаза Лангера: <Щелочки, а не глаза, медведь, надеется на ту машину, что гонит ко мне; валяй, надейся. Руки-то у него лежат вдоль тела, босс паршивый, пистолет с собой не возит, зачем ему, к о ж а н ы й с пушкой сидел рядом, а сзади машина с двумя головорезами, спешат, поняли; ну-ну, спешите, голубчики!>
– В угол! В угол сразу!– крикнул Спарк срывающимся голосом.– Если увижу движение - убью!
Тот сразу же отполз в угол, Спарк открыл дверь трясущейся рукою, слава богу, трасса пустая, только <хвост> несется, жмут по газам. Вскинув <парабеллум>, всадил три патрона в колесо <Плимута>, который был совсем уже рядом, и попал, потому что машину резко повело в сторону, на левую полосу. <Вот так, - прошептал он, - даже если я повалил шофера, у меня не было выхода>.
Положив левую руку с зажатым в ней пистолетом на правое плечо, он увидел в зеркальце мучнистое лицо Лангера; прошло всего несколько секунд, тот еще не очухался. Нажал на акселератор, свернул в переулок так резко, что из-под колес действительно появились синие дымки; на какой-то миг запах жженой резины стал явственным, словно бы прямо здесь, в громадном салоне красного дерева, жгли электрический шнур.
– Двинешься, убью!– крикнул Спарк.
<Сейчас следует кричать, путая его истерикой, в таких ситуациях надо играть истерику с воплями, пеной у рта и круглыми от ярости глазами; психологический фактор страха закрепляется криком и истерикой, сейчас не до логики, ею надо будет оперировать, когда я втолкну этого гада в подвал, к Ригельту, время еще есть, мы должны успеть. Это будет ужасно, если я опоздаю. Крис вела себя отменно, только бы она не нажала на курок; если это случится, я не смогу сделать то, что задумано. А выхода у меня нет, я имею дело с военными преступниками, с нацистами, они не имеют права спокойно расхаживать по улицам и смотреть на золотые часы с цепочкой>. Спарк почему-то все время вспоминал барский жест Ригельта, когда тот вальяжно расстегивал кремовый плащ, доставал из жилета громадную золотую луковицу: <Отобрал у какого-нибудь несчастного перед тем, как удушить его в газовой камере; они ведь сначала грабили обреченных, а потом подручные выбивали молоточками золотые коронки у задушенных, били очень аккуратно, чтобы не портить золото, каждая пылинка на счету, все идет в "фонд обороны рейха", сволочи>.
– Сидеть не двигаясь!– снова заорал Спарк, потому что ему показалось, что Лангер вот-вот потянется рукой к карману. <У него нет в карманах оружия, я успел бы заметить, когда он лежал на полу, я бы увидел, если о т т о п ы р и в а л о. У него даже сигарет нет в пальто, хотя он вообще не курит, ни разу за все время не выкурил ни одной сигареты, бережет здоровье. Они все берегут здоровье; чем хуже человек, тем больше печется о здоровье, закономерность какая-то... Вот видишь, Элизабет, пока все хорошо, машины сзади нет, но если я подстрелил водителя, надо будет сегодня же убегать отсюда. Посмотрим, как все пройдет в Осло, это хорошее прикрытие, пусть ищут, где я был эти дни, пусть доказывают, на это нужно время, а если мы успеем получить то, что нам нужно, все станет на свои места, цель оправдывает средства, тем более мне пришлось уходить от преследования вооруженных нацистов, это проймет присяжных, если начнется процесс, пресса станет на мою защиту, это точно>.
Спарк резко свернул направо, потом налево; <хвоста> по-прежнему не было, оторвался. <Отсюда до места ехать десять минут, только бы не было впереди перекопано, у португальцев какая-то страсть раскапывать дороги, забывать об этом и не выставлять предупреждающего знака, поди развернись на такой улочке... А если все-таки те гады меня догонят? Нет, этого не может быть, - сказал он себе, - это будет слишком несправедливо, этого не может случиться>.
Спарк притормозил и, не оборачиваясь, но глядя на Лангера в зеркальце, приказал:
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
рейтинг книги
Офицер
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 2
2. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.
Документальная литература:
военная документалистика
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
