Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Елена Белякова. Русский Амаду, или русско-бразильские литературные связи
Шрифт:

Новизна книги состоит "в умении Амаду показать ростки будущего, показать перспективу их развития, утвердить их грядущую победу... Гарантия нового, иного будущего Бразилии - в постепенном созревании классового сознания в широких слоях народных масс, в накоплении в них сил гнева и протеста, в самоотверженной и героической борьбе бразильских коммунистов" (278, С.90).

Судя по рецензиям, "Земля золотых плодов" - не художественное произведение, а учебник политэкономии. "На страницах "Земли золотых плодов" Жоржи Амаду показал, с какой стремительной быстротой развертывалось завоевание Уолл-Стритом бразильского какао. Играя на искусственном повышении и понижении цен на какао, "экспортеры" в три года разорили плантаторов и за бесценок прибрали к рукам их земли". (188). Так воспринимает книгу критик Николай Габинский.

Его дополняет В.Шор: "Судорожные

взлеты и падения цен выступают в романе не как слепая игра экономического "рока", но как выражение стихийных законов капитализма и результат преступной игры империалистов, несущих полную ответственность за свои поступки. Свистопляске анархических сил капиталистического общества в романе Амаду противопоставлена сознательная и планомерная работа коммунистов. Она превращает подспудное недовольство трудящихся в грозную силу коллективного протеста" (278).

У нормального человека подобные рецензии могут вызвать отвращение и к книге, и к писателю. Можно предположить, что первая публикация Амаду на русском языке имела значение скорее политическое и не стала фактом русской литературы. Но уже вторая книга "Красные всходы", изданная всего лишь год спустя, сделала Амаду действительно популярным и любимым советскими читателями.

В то время в Советском Союзе отсутствовало само понятие "рейтинга продаж". Однако о популярности книги, выпущенной в 1949 году издательством иностранной литературы, свидетельствует тот факт, что роман переиздавался в 1954-м году тем же издательством, а в 1963-м году - вологодским книжным издательством массовыми тиражами. Но самое главное то, что томик "Красных всходов", имевшийся в то время в любой сельской библиотеке, был самым "зачитанным" среди его книг, предшествовавших "Габриэле". Истрепанная, часто без обложки книжка - лучшее доказательство того, что Амаду был принят советскими читателями.

Популярности книги в немалой степени способствовал хороший перевод. Впервые за всю историю русско-бразильских литературных связей перевод был сделан непосредственно с португальского языка человеком, который этим языком владел. Это был Юрий Александрович Калугин, первый советский корреспондент в Бразилии. Он не только прекрасно знал язык и реалии этой страны, но и был также личным другом Жоржи Амаду.

Именно в его переводах познакомится позднее советский читатель с основными произведениями Амаду. Но все же главная причина такого "принятия" книги - несомненный талант ее автора. Книга "о судьбах бразильского крестьянства" написана так, что, "кажется, жизнь сама открывает перед читателем свой внутренний смысл" (42, С. 203). Рассказывая о жизни крестьян северо-востока Бразилии, Амаду "не прибегает к рассуждениям, публицистическим комментариям - они не нужны" (там же). Зато, как живые, встают перед читателем герои этого произведения: крестьянин Жеронимо, старая Жукундина, сумасшедшая Зефа, семилетняя Нока, так трогательно привязанная к своей кошке. Даже ослик Жеремиас - реальный, живой. Никого не могут оставить равнодушными страдания этих людей. Крестьяне-испольщики половину муки, маиса и батата отдавали хозяину фазенды, да еще бесплатно работали на него несколько дней в неделю. По договору они обязаны были покупать все необходимое в хозяйской лавке по баснословным ценам и туда же продавать свой урожай по ценам, которые устанавливал помещик. Вечная нехватка денег, угроза голода, смерть детей. Но даже такая жизнь кажется им счастьем, когда они, изгнанные из своих домов новым владельцем поместья, бредут через пустынную каатингу в поисках лучшей жизни и умирают один за другим: сначала дети, потом взрослые - от голода, укусов ядовитых змей, лихорадки, истощения. Даже ослик Жеремиас не выдерживает трудностей перехода. Тысячи гибнут на "дорогах голода" и тысячи каждый год пускаются в путь. Люди, согнанные с земли владельцами латифундий и засухой. Отовсюду с северо-востока они отправляются в это страшное путешествие. Тысячи и тысячи беспрерывно бредут друг за другом. Этот поход начался уже давно, и никто не знает, когда он кончится.

Без натяжки можно предположить, что советским читателям той поры, большая часть которых - недавние выходцы из деревни, описываемые события и судьбы героев не просто понятны и близки. Люди, пережившие коллективизацию и голод 30-х годов, военное лихолетье и послевоенную разруху, воспринимали "Красные всходы" как книгу о своей собственной жизни, о своей судьбе, находили в ней то, чего не было, и не могло быть в современной советской литературе.

И также очевидно, что официальная критика оценивала это произведение совершенно с других позиций, политических и идеологических, как некую иллюстрацию к учебнику политэкономии и политическим лозунгам: "Красные всходы" - это прежде всего роман о судьбах бразильского крестьянства. Как и в других колониальных и зависимых

странах, крестьянство Бразилии, составляющее основную массу ее населения и терпящее феодальный гнет, поддерживаемый империализмом, является важнейшей движущей силой революционного, антиимпериалистического движения в стране. "Без крестьянской армии не бывает и не может быть мощного национального движения", - писал И.В. Сталин. В романе "Красные всходы", оставаясь беспощадным реалистом, с большой художественной силой передавая весь ужас существования бразильских крестьян, Жоржи Амаду показывает и единственно верный путь для крестьянства. Это путь организованной борьбы под руководством пролетариата и его коммунистической партии. На этот путь и становится главный герой романа" (228, С. 27).

Собственно художественные достоинства произведения литературоведов вообще не интересуют. По сути дела, этот аспект художественного творчества находится вне сферы интересов советской критики, или рассматривается под вполне определенным углом зрения. Например, известный латиноамериканист и исследователь творчества Жоржи Амаду В. Кутейщикова считает, что большим художественным достижением писателя является создание нового героя. Главный герой "Земли золотых плодов", Жувенсио, по ее мнению, является одним из лучших образов коммунистов во всей прогрессивной зарубежной литературе (228, С.31).

Роман Жоржи Амаду соответствовал жестким идеологическим критериям и поэтому заслужил самую высокую оценку. Та же Вера Кутейщикова пишет: "Роман "Красные всходы" является выдающимся, глубоко народным по своему характеру произведением бразильской литературы. Правдиво и художественно изображая жизнь в свете передовых, коммунистических идей, Жоржи Амаду нарисовал большое реалистическое полотно о жизни крестьянства Бразилии. Сознательно стремясь к осуществлению в своем творчестве ленинского принципа партийности литературы, писатель создал роман, содействующий великому делу борьбы за национальное и социальное освобождение бразильского народа" (228, С.31).

Таким образом, с самого начала, с появлением первых переводов, Жоржи Амаду весьма положительно, если не сказать восторженно, воспринимался как на официальном, так и неофициальном уровне. Для советского руководства он всегда оставался "persona gratа", а миллионы советских читателей полюбили его как талантливого и искреннего писателя.

Его последующая деятельность не разочаровала советское руководство. Он всегда был активным и страстным проводником политики СССР и коммунистической идеологии. Подтверждение тому - его работа на всевозможных конгрессах деятелей культуры, во Всемирном Совете мира и сотни публицистических статей. В советской печати с 1948 по 1955 год были опубликованы 32 статьи Амаду, названия которых говорят сами за себя: "Борьба за независимость"(121), "Надежда человечества"(117), "Вместе с народом"(129), "Оплот мира и прогресса"(133), "Слово художника служит миру"(136), "Народы завоюют себе счастье"(141). Этот вид его деятельности также получил горячее одобрение советской критики: "Творческая деятельность Жоржи Амаду многообразна. Но есть еще одна область творчества Амаду, в которой с большой силой выразился его художественный талант и пламенный темперамент. Это публицистика, тесно связанная с общественно-политической деятельностью бразильского патриота" (228, С.34).

Советские критики отмечают неразрывную связь публицистики Амаду с его романным творчеством: "Публицистика Амаду замечательна своей политической актуальностью, остротой, выразительностью и простотой языка. В основе публицистики Жоржи Амаду, как и всего его творчества, лежит идея борьбы народов Бразилии и всей Латинской Америки против империализма, за национальное освобождение, за демократию и мир. Позиция активного художника-борца заставляет стремительно и страстно откликаться на все события этой борьбы, на все важнейшие события жизни , и публицистика, как наиболее оперативный вид творчества, дает выход этой потребности" (там же).

В том же 1948 году Жоржи Амаду впервые приезжает в Советский Союз. Впечатления от этой поездки, которые иначе, как восторженными, назвать нельзя, отражены в поэме "Песнь о советской земле" и книге очерков "В мире мира". Выход этих книг упрочил репутацию Амаду как верного друга СССР и неутомимого борца за мир. В рецензии на последнюю книгу в частности говорится: "Свой рассказ о стране социализма, о мирном созидательном труде советского народа, строящего коммунизм под руководством коммунистической партии, под мудрым водительством великого Сталина, Жоржи Амаду ведет в приподнятом тоне. Кажется, что он не рассказывает, а воспевает то, что видел и слышал в стране социализма. Таковы, например, главы "Первое видение Москвы", "Посещение мавзолея Ленина", "900 дней Ленинграда"... и в особенности патетическая глава "Сталин - учитель, вождь и отец". Эта глава написана с большой страстью и неподдельным волнением" (212, С. 30).

Поделиться:
Популярные книги

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Зубных дел мастер

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зубных дел мастер
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Зубных дел мастер

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Чернозёмные поля

Марков Евгений Львович
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Чернозёмные поля

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Жития Святых (все месяцы)

Ростовский Святитель Дмитрий
Религия и эзотерика:
религия
православие
христианство
5.00
рейтинг книги
Жития Святых (все месяцы)