Факел Геро. Часть 2
Шрифт:
— Можешь войти, Хиона, — Идоменей приветливо посмотрел на свою воспитанницу.
Девушка между тем скинула тёплый плащ и осталась в шерстяном длинном платье. Идоменей отметил, что она сильно вытянулась, пока он был в отъезде. В руке Хиона держала свиток.
— Что это ты принесла с собой?
— Трактат Анаксимена, господин, который вы просили меня прочесть.
— Ну и как? Прочла?
— Да, господин, только… — она запнулась. — Я не всё поняла.
— Что именно непонятно?
— Философ Анаксимен
Идоменей, весело прищурившись, уточнил:
— Ты действительно всё это хочешь знать, дитя?
— Да, — Хиона удивлённо посмотрела на мужчину. — Господин… вы смеётесь надо мной? Вы тоже считаете, что только эллины* могут понять своих философов?
— От кого ты услышала эту глупость?
— От господина Агафокла.
Идоменей ничего не сказал, лишь поморщился.
— Сядь подле меня, девочка, — он указал на стул. — Я не смеюсь над тобой. Скорее восхищаюсь тем, что в столь юном возрасте тебя интересуют такие сложные вопросы. Мне нравится твое отношение к знаниям — ты не поглощаешь их бездумно, а пытаешься разобраться в прочитанном. Чьё учение является верным, Анаксимена или Фалеса? Думаю, ответ на этот вопрос мы получим нескоро, потому как мир вокруг устроен сложнее, чем нам кажется.
— И всё же, господин, — не унималась девушка, — если один из философов прав, то второй ошибается?
— Или ошибаются оба? — подмигнул ей Идоменей.
— Разве так бывает?
— Конечно!
— Получается, всё зря? Эти философы столько времени тратили на наблюдения, размышления, споры… Ради чего?
— Чтобы передать знания и ошибки своим последователям, после те, исправив и додумав, передадут знания дальше. И так, по цепочке, люди придут к истине.
Хиона молчала, раздумывая над словами господина, а Идоменей с улыбкой наблюдал за воспитанницей. Она наклонила голову и, опершись на подлокотник, смотрела куда-то вдаль, словно хотела познать истину, которая ускользала даже от многомудрых философов.
Зел, обеспокоенный наступившей тишиной в хозяйских покоях, припал ухом к двери. Тело его неловко накренилось, и он, чтобы не потерять равновесие, схватился за стену.
Шорох заставил девушку очнуться, она посмотрела на хозяина андрона и спросила:
— Господин, вы, наверное, устали с дороги, а я мешаю вашему отдыху?
— Ничего, Хиона, я всегда рад твоему обществу. Лучше скажи, моя любознательная ученица, о чём бы ты ещё хотела узнать? Чему научиться?
Девушка лукаво взглянула на мужчину и, обнажив белые жемчужные зубки в улыбке, произнесла:
— Вы
— Так и думал! — мужчина расхохотался. — Ещё будучи маленькой девочкой ты чуть ли не каждый день просила меня об этом.
— И вы однажды пообещали, господин, — напомнила Хиона.
— Пообещал, — усмехнулся мужчина. — Тогда маленькая дикарка просто вырвала у меня это согласие, но теперь всё по-другому: у тебя эллинское воспитание, а эллинские девушки не ездят верхом.
— Я не эллинка, господин.
— По рождению — нет. По образованию — да.
— Значит…
— Я исполню своё обещание, — кивнул Идоменей, — когда приеду в Тритейлион на более долгий срок. Сам выберу для тебя лошадь и учителя верховой езды.
— Благодарю, господин! — Хиона вскочила и захлопала в ладоши. — Теперь у меня осталось только одно желание, — она посмотрела на Идоменея светлыми ясными глазами.
— Боюсь даже спрашивать…
— Я хочу отправиться в плавание! Хочу узнать, что чувствуешь, когда под ногами не твёрдая земля, а зыбкая вода.
— Это ещё опаснее, чем затея с лошадью, — предупредил мужчина.
— Но почему, господин? Вы ведь сами много раз плавали, и с вами ничего не случилось…
— Слава богам! — вскинул руки Идоменей. — Но всякий, кто вступает на палубу, подвергается смертельной опасности: шторма, туман, в котором корабль может сбиться с курса, пираты, шарящие в поисках добычи, болезни, одолевающие моряков во время длительных путешествий… Неужели ради прихоти ты захочешь пройти такие испытания?
— Но если я буду с вами, господин, под вашей защитой…
— Нет, Хиона, даже не проси! Молоденькой девушке без веских причин незачем пускаться в длительное морское путешествие.
— А если не в длительное, а в короткое? Ведь до Ольвии плыть всего два дня при попутном ветре, — продолжала настаивать рабыня.
— До Ольвии? Ты хочешь со мной в Ольвию, дитя?
— Если только вы согласитесь взять меня с собой, господин! — Хиона умоляюще посмотрела на мужчину. — Я могла бы помогать Гектору вести дом, пока вы будете заняты делами.
Идоменей задумался. Это было очень заманчиво — взять Хиону с собой в Ольвию, но что скажет Федра?
_________________________________________________
Химатион — верхняя накидка.
Фибула — застёжка для одежды, булавка.
Гетера — женщина ведущая свободный образ жизни.
Ольвия — Древнегреческий город, сейчас находится на территории Украины.
Пифос — сосуд для хранения зерна.
Килик — чаша с ручками для вина.
Хейрограф — чиновник заверяющий вольные грамоты.
Апатурион — октябрь-ноябрь по ионийскому календарю.
Фалес — древнегреческий философ и математик.
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
В прятки с отчаянием
Детективы:
триллеры
рейтинг книги
Вечный зов. Том I
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Боярышня Дуняша
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
