Фамильное древо
Шрифт:
Потрясающая женщина. Порой мне казалось, что любому мужчине в радиусе пятидесяти метров, не потерявшему голову, следовало выдавать почетный орден Невероятного Хладнокровия, - и Его Высочество по какой-то необъяснимой причине его заслужил.
– Леди Хикари, - нейтрально улыбнулся он и, завладев ее рукой, как и полагалось, поцеловал воздух над запястьем.
– Боюсь, вынужден придерживаться той же тактики, ибо восхищен не меньше.
Баронесса позволила себе короткую понимающую улыбку. Уж она-то отлично понимала: если мужчине действительно понравилось платье на очаровательной леди, он не станет его беречь, а постарается
– Конст сказал, у вас какое-то дело ко мне, - с некоторым сожалением покосившись на недопитый чай, произнесла она, снова усаживаясь.
– Да, - откровенно нахмурился Его Высочество и тоже сел.
– Вы умеете распознавать привороты?
– Что, вас опять кто-то попытался?..
– недоуменно моргнула великолепная баронесса, расслабленно положив обнаженные руки на подлокотники кресла.
– Рино говорил, что придворные маги должны были усилить защитные плетения.
– Все доработали и усилили, - сухо кивнул Третий.
– Речь не обо мне. Я хотел, чтобы Вы проверили на приворот леди Альгринн. Разумеется, счет за Ваши услуги оплатит королевская казна.
Леди Хикари раздраженно отмахнулась и протянула ко мне обе руки. Я покорно вложила в них свои ладони и замерла, позволив этой невероятной женщине сосредоточенно щуриться и осматривать меня, будто в поисках скрытого послания. Ее магия ощущалась, будто легкая игривая щекотка.
А вот слова жалили, будто рой озлобленных ос - хотя, должно быть, она хотела меня успокоить.
– Нет, приворота нет. Все в порядке.
Его Высочество нейтрально улыбнулся ей и выразил пожелание увидеть счет в течение трех дней. Я заставила себя поблагодарить подругу и осталась с ней допивать чай за ничего не значащей женской болтовней, надеясь, что она поможет мне привести мысли в порядок, как помогала всегда. Возвращаться в особняк, пока там еще творит неподражаемый Крейг Ривз, я откровенно боялась.
А Его Высочество вскоре вежливо откланялся и ушел встречать хелльскую делегацию, ни словом, ни жестом не дав понять, как его задели напрашивающиеся выводы - что художник мне действительно нравится до ватных коленей и заплетающегося языка, как никогда не нравился сам принц.
***
Хикари с трудом дождалась, пока Его Высочество удалится. Ей, как и любой благовоспитанной леди, никогда не проявляющей излишнего любопытства при свидетелях, не терпелось разузнать все подробности о моем “подозреваемом”.
Разговор с ней не показал ничего неожиданного. Все мои сведения о художнике сводились к тому, что у него было трудное детство, а еще он талантлив и возмутительно хорош собой. Я не могла даже с уверенностью сказать, найдутся ли у нас общие темы для беседы, - но голову теряла исправно.
Я не знала, что ему нравится, где он живет, поддерживает ли связи с семьей, - но отчего-то точно помнила, что от улыбки у него появляется ямочка на левой щеке и загораются глаза; помнила его легкую небрежность в одежде и весьма неплохие для человека его класса манеры. И - особенно, почти болезненно четко - зеленое пятнышко краски на смуглой ключице. И рассказывать об этом, кажется, могла бесконечно.
Хикари слушала внимательно, опустив глаза и беззвучно помешивая чай ложечкой. За окном смеркалось, и в сгущающемся полумраке ее платье будто растворялось, сливаясь с кожей - а мне вдруг пришло в голову, что она, должно быть, рассчитывала провести вечер с Константом. Оттого и выбрала
– Прости, - смутилась я и отставила пустую чашку.
– Я совсем тебя заболтала. Констант, должно быть, уже освободился.
Великолепная баронесса опустила густые ресницы и отпила чай.
– Полчаса назад, - поделилась она и мягко улыбнулась.
– Ничего. В последние дни мы с Сестрой почти тебя не видим, и я рада, что ты нашла время поделиться со мной переживаниями. В женских разговорах есть что-то умиротворяющее, не находишь?
Я вспомнила, о чем говорила последние часы, и покрылась колючими мурашками.
– Не находишь, - не дожидаясь устного ответа, усмехнулась баронесса.
– Что ж, могу тебе сказать, что приворотная магия проявляется совершенно не так. Если ты в принципе способна отвлекаться (да еще на собачьи упряжки, маркиза, называется!) и интересоваться другими мужчинами, не испытывая рвотных позывов, это не приворот.
– Это собачья упряжка принцессы, - смущенно пробурчала я, рассматривая свои руки, сложенные на коленях.
– Кому, как не Ее Высочеству, быть законодательницей мод?
Баронесса рассмеялась, отставила опустевшую чашку, заглянула в чайник - и печально вздохнула.
– Закончился, - пояснила Хикари и положила тонкие руки на подлокотники кресла. Она ухитрялась выглядеть величественно даже в растворившемся во мраке платье.
– Нет, не нужно звать горничную. Достаточно. Я только хотела добавить, что на обычный интерес к красивому мужчине это тоже не похоже. Не помню ни одного заклинания со сходным действием, но, возможно, смогу понять, если увижу его вживую. Ты не против?
– Конечно, - с облегчением кивнула я.
– Как насчет ланча в особняке Джейгор? Крейг… господин Ривз еще не закончил работу над витражом и будет там весь день. А тетушка собиралась к модистке.
– Договорились, - кивнула баронесса и поднялась на ноги.
– И знаешь, что я сделала бы на твоем месте?
– Знаю, - смиренно сказала я и последовала ее примеру, - сбежала бы.
Хикари досадливо отмахнулась от меня веером, но сдержать смешок не сумела.
– Могла бы и сделать вид, что веришь в мое благоразумие, - укоризненно сказала она, не пряча улыбку.
– Но тебе стоит поговорить с принцем. Лично. Если уж ты не собираешься воспринимать этого Крейга Ривза всерьез, лучше бы сообщить это Его Высочеству и быть при этом очень, очень убедительной. У него сложные воспоминания, связанные с женщинами, которым нравятся художники. Впрочем, - задумчиво протянула баронесса, нахмурившись, - судя по тому, что я весь день не могу вспомнить, как тебя зовут, ты прихватила серьезную аргументацию.
Я покраснела, как дебютантка, и машинально потянулась к спрятанному под длинным рукавом браслету.
– И глазки давай долу, - насмешливо скомандовала баронесса, чем-то неуловимо напомнив мне тетушку Джейгор.
– Так и иди, с очаровательным румянцем на лице.
Я ощутила насущную необходимость продемонстрировать ей какой-нибудь жест из репертуара дражайшего начальства, но титаническим усилием сдержалась.
Пожалуй, кое-что умиротворяющее в женских посиделках все-таки было: теперь я совершенно точно знала, что делать дальше. Для начала было вполне достаточно вежливо попрощаться с Хикари, усесться обратно в кресло и активировать сенсоры.
Один на миллион. Трилогия
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Игра с огнем
2. Мой идеальный смерч
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Хозяин Теней
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Вторая жизнь майора. Цикл
Вторая жизнь майора
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Фею не драконить!
2. Феями не рождаются
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
