"Фантастика 2024 -156". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
— То с нами что-то плохое случится?
— Нет, — Марья усмехнулась. — Вы просто не сможете тогда найти этот островок.
— Понятно, — кивнула Алена. — И еще, у меня одна просьба есть. Этот пират, Фэн… Он, наверное, погонится за нами…
— Плывите спокойно, и пусть Фэн вас больше не волнует. Им теперь займутся мои люди. И я не успокоюсь, пока этого негодяя не вздернут на рее.
Корабли морейцев стремительно уходили в синюю даль. Илья, глядя им вслед, благодушно улыбался и
— Я, кажется, кое-что здесь забыла, — колдунья шагнула к Персивалю. — Похоже, во время поединка, я ослепила тебя, мальчик… Прости.
— Если это ослепление, то я хочу остаться слепым, государыня, — горячо прошептал Персиваль и опустился перед ней на колени.
Марья улыбнулась и, взяв в ладони его лицо, заглянула юноше в глаза. Так они стояли несколько секунд. Он — трепеща от восторга и не спуская с нее влюбленного взгляда, она — внимательно и немного печально глядя на него сверху вниз.
— Нет, воин, твоего служения я не приму, — Марья опустила руки и отступила на шаг. — У меня и без того достаточно слуг, готовых умереть ради одного моего благосклонного взгляда… Ты предназначен для большего. И никогда не будешь принадлежать мне полностью. То, что ты считаешь своим долгом, зовет тебя слишком сильно… — она простерла руку над головой Персиваля. — Пусть тебе сопутствует удача.
В лице Марьи-Моревны что-то неуловимо изменилось. И без того совершенные черты лица ее стали оточенными, словно бы высеченными из мрамора. Взгляд из теплого и нежного превратился в холодный и властный, а голос зазвенел сталью:
— Ныне освобождаю тебя от ослепления.
Марья Моревна резко повернулась к Персивалю спиной, и ее развевающийся плащ хлестнул по лицу все еще стоящего на коленях рыцаря. Резкий порыв ветра подхватил Марью, и она взмыла в небо, обернувшись большой морской чайкой.
— Да… Царю Ивану, пожалуй, живется еще веселее чем мне, — покачал головой Алеша, глядя вслед колдунье.
Персиваль, поднявшись с колен, подошел к борту и задумчиво посмотрел на бескрайнее синее море. Он так и стоял молча у борта, пока Алена не позвала всех обедать. Марья-Моревна на радостях подарила путешественникам три корзины с заморскими деликатесами, так что обед получился поистине царским.
После обеда Илья подошел к штурвалу, задумчиво похлопал по нему ладонью и стал внимательно оглядывать окрестности. Собственно, горизонта в подземном мире не было. Даже на море. Воду от неба отделяла неширокая полоска белого тумана. Вот в нее то и вглядывался Илья, привычным движением вытряхивая крошки из бороды.
— Ну что, кого ждем-то? — Горыныч похлопал Илью по плечу. — Заводи свою турбину.
— Завести-то дело нехитрое, —
— Как это не ведомо? Вот у меня и карта есть. Небось, разберемся. — Горыныч достал карту Филиппа Егермейера.
Илья развернул карту и принялся сосредоточенно водить по ней пальцем. Потом глянул на небо. Снова на карту. Поскреб затылок и неуверенно перевернул карту вверх ногами.
— Ну? — нетерпеливо притопнул ногой Горыныч.
— Баранки гну! — рявкнул Илья. — Ты хоть помнишь, в какой стороне был берег?
— Вон там — указал пальцем Горыныч.
Вокруг них постепенно начали собираться остальные путешественники.
— Хорошо. Стало быть я помню правильно… А где юг, подскажи мне, Горынушка.
Змей озадаченно повертел головой. Глянул на небо. Сморщился, как от зубной боли, и досадливо топнул ногой:
— Но ведь у нас же есть карта! — он вырвал карту у Ильи и принялся вертеть ее в руках. — Вот. Тут же ясно видно. Змеиные острова строго на юг от Мореграда. Мореград там, — он ткнул пальцем в чуть заметную в тумане береговую линию. — Правильно?
Собравшиеся вокруг товарищи дружно закивали.
— На карте-то все правильно, — раскрасневшийся Илья вырвал у Горыныча из рук карту и потряс ей у него перед носом. — а здесь, здесь-то где у них юг?!
Путешественники дружно посмотрели в небо, не обнаружили там солнца и принялись затравленно оглядываться.
— Как же тут они по морю плавают, к растакой сякой ягой ядреной бабушке? — вскипел Добрыня.
— Так давайте у Марьи-Моревны спросим, — хлопнул себя по лбу Алеша.
— Ага. Вот сейчас догоним и спросим, — криво усмехнулся Горыныч. — Кто-нибудь запомнил, в какую сторону она полетела?
— Нет, ну можно же как-то, вдоль берега, наверное. По карте, — подала голос Алена.
— А Змеиные острова? — испепеляюще посмотрел на нее Горыныч.
И тут уже загалдели все разом. Из трюма, облизываясь, вылез Баюн. Он с удивлением оглядел спорящих товарищей и поинтересовался:
— А что это мы никуда не плывем?
Все резко замолчали и уставились на кота. Баюн насторожился:
— Случилось что-нибудь?
— Слушай, Баюн. А как вы тут стороны света определяете, без солнышка? — присела на корточки перед котом Алена.
— А чего тут определять-то? — удивленно посмотрел на нее кот.
— Где юг?! — хором спросили Илья и Горыныч.
— Юг? — кот принюхался и уверенно махнул лапой. — Там юг.
— А откуда ты знаешь? — подозрительно сощурился Ивейн.
Кот посмотрел на него озадаченно. Почесал лапой за ухом.
— Ну как тебе объяснить-то попроще… Юг, он как раз напротив севера. А север там, — кот махнул лапой в направлении Мореграда.
Богатыри переглянулись и громко захохотали. Следом начал хихикать Персиваль, и даже нахмурившийся, было, Ивейн не удержал улыбку.