Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Фантастика 2025-50". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:

— Войдите! — сержант крепче обнял Эйнджелу и с интересом уставился на вошедшего в комнату «контрика».

— Добрый день, — поздоровался Грэм, усаживаясь на свободный стул.

Он посмотрел на Эйнджелу, задержал взгляд на её руках, покрытых полосками незагоревшей кожи, и отвёл взгляд.

— Здрас-с-сте, — развязно поздоровался Блайз. — А где ваша тень? Виноват, лейтенант Дёмина.

— Занята, — коротко ответил Грэм. — Сержант, мисс Эйнджела, я, собственно, к вам. Старшина де Силва попросил передать вам приглашение на его свадьбу. Завтра, в восемь утра.

— Я смотрю, тут насыщенная светская жизнь! — восхитилась Свитари. — То визиты

гостей, то приглашение на свадьбу…

Она склонила голову набок и капризно надула губки:

— А почему нас не приглашают? Я обожаю вечеринки!

— Я помню, чем обычно заканчиваются вечеринки с твоим участием, — напомнил Нэйв. — Так что извини. Кроме того, пригласили сержанта как принявшего участие в спасении невесты.

— Мы с Эйнджи, вообще-то, спасли весь город! — напомнила Свитари.

— И в благодарность за этот подвиг ты со своим… — он запнулся, видимо, не понимая, как обозначить Блайза, — другом развлеклась в квартале удовольствий. Теперь ваша очередь поскучать на гауптвахте.

— И вы позволите нам пойти? — недоверчиво спросил Чимбик.

Он всё ещё не мог поверить, что контрик вот так спокойно выпускает пленников погулять в город.

— Вы же не сбежите без брата и сестры, — едва заметно улыбнулся Нэйв.

Сержант согласно кивнул, поняв разумность такой позиции.

— Ну и, если примете приглашение, — добавил Нэйв. — Видите ли… Эйнджела, там будет орава зверья. Ты же знаешь тиаматцев…

И виновато развёл руками.

Чимбик ощутил, как Эйнджела напряглась. После посещения гауптвахты саблезубом, она рассказала сержанту о том, как на «Иллюзии» устраивали бои между тиаматскими хищниками, а нередко и скармливали им особо провинившихся рабов. Причём иногда такое зрелище устраивали по желанию клиентов. Чимбик и сам видел такое во время подготовки к захвату станции. Но одно дело — наблюдать со стороны, а другое — быть одним из тех, кто может стать обедом для жуткой твари из мира смерти.

При любых других обстоятельствах сержант ответил бы на приглашение отказом. Зачем бередить старые воспоминания и кошмары Эйнджелы? Но сейчас он искал выход для братьев, и праздник — отличная возможность присмотреться к тиаматцам, завести разговор об отношении к чужакам, желающим осесть на планете. И ему, всё ещё не слишком хорошо понимающему людей, нужна была помощь эмпата.

— Я бы хотел пойти, — сказал он, глядя на Эйнджелу. — С тобой.

Она удивлённо свела брови, то ли не ожидая от репликанта интереса к человеческому празднику, то ли недоумевая, почему он зовёт её навстречу страху.

Чимбик готов был услышать отказ, но Эйнджела, помедлив, кивнула:

— Если ты хочешь — я пойду.

Сержант молча прижал её к себе, досадуя на собственное косноязычие. Блайз бы наверняка нашёл подходящие слова, чтобы выразить благодарность, но Чимбик так не умел. Хорошо, что Эйнджеле и не нужны его слова.

— Тогда до утра, — Грэм хлопнул себя по коленям и встал.

— Привет маленькой злюке, — ухмыльнулся Блайз.

Нэйв на короткое мгновение замер, выдержав театральную паузу, и с явным наслаждением выдал:

— Заткнись, Блайз.

И вышел под общий хохот. Громче всех смеялся сам Блайз.

Планета Идиллия. Город Зелар, комендатура — ПВД тиаматского батальона

Когда Чимбик под руку с Эйнджелой вышел из комендатуры, то сразу увидел Нэйва и его «тень» — лейтенанта Дёмину. Вокруг их ног в погоне за бабочкой крутился

вихрь из рыжего в чёрных пятнышках меха, опознанный сержантом как детёныш саблезуба.

— Привет, — Нэйв взмахнул рукой. — Прости, Эйнджела, но мне без него… — капитан показал на резвящегося котёнка, — …нельзя: это мой фамильяр. Но ты не бойся, он совсем котёнок и очень ласковый.

Маленький саблезуб попытался оглянуться на незнакомых людей и тут же полетел кубарем, запутавшись в собственных лапах. Неуклюжий пушистый зверёк выглядел безобидно, и Эйнджела немного расслабилась. Но руки Чимбика не отпускала.

— Я думала, что фамильяры — это только для тиаматцев, — произнесла она.

— Как видишь, есть исключения, — подмигнул капитан.

Котёнок между тем разобрался с лапами и, ловко увернувшись от попытки Ракши взять его на руки, подбежал познакомиться поближе. Брюки Эйнджелы моментально покорили его сердце, и пока-ещё-Пекеньо принялся тереться мордой о ноги девушки, грохоча при этом, словно маленькая камнедробилка. Лорэй с опаской посмотрела на котёнка и неловко переступила, явно не понимая, как двигаться, когда зверёк путается в ногах. И стоит ли вообще шевелиться: несмотря на скромный размер, когти он успел отрастить угрожающие.

— Говорят, — хмыкнула наблюдавшая эту картину Ракша, — фамильяры перенимают отношение хозяина к конкретным людям.

Грэм смущённо кашлянул, а Чимбик подхватил Эйнджелу на руки и спокойно ответил:

— Чего только не говорят.

Лишившись предмета обожания, маленький саблезуб огляделся и припустил в погоню за очередной бабочкой.

— Иди сюда, засранец! — бросился за ним Нэйв.

В броневике котёнок попытался было дотянуться с переднего сиденья до вожделенных брюк сидящей позади Эйнджелы, но Нэйв встряхнул его за шиворот и щёлкнул по носу. Этого хватило, чтобы пока-ещё-Пекеньо прекратил свои попытки, смирно улёгшись на колени хозяина. Но по устремлённому на Эйнджелу взгляду было понятно: юный саблезуб так просто не сдастся.

— Сержант, старшина де Силва представился вам полным именем? — спросил Грэм, почёсывая питомца за ухом.

— Не знаю, сэр, — озадаченно признался репликант. — Максимилиано Вашку да Гама де Силва — это полное?

— Да, — Нэйв разжал руки, позволив котёнку перебазироваться на колени Ракши. — Я не настаиваю, но мой совет: назовите ему своё имя. Видите ли, у тиаматцев из общин, откуда родом де Силва, очень своеобразное отношение к этому. Например, дома их называют одним именем, приятели на улице — другим, на работе или, к примеру, в школе — по одной из фамилий, и всё строго по обычаю. Назвавшись полным именем, старшина де Силва продемонстрировал к вам полное доверие. Это означает, что его дом теперь всегда открыт для вас. Если вы не назовёте своего в ответ — покажете, что вам плевать на такой жест с его стороны.

Сержанта удивила мысль, что существуют дворняги, придававшие именам почти столько же значения, сколько и репликанты. Какое-то время Чимбик обдумывал совет Нэйва. Назвать едва знакомому дворняге имя. Назвать имя врагу.

А врагу ли? В отличие от большинства доминионцев, дворняга с Тиамат относился к Чимбику как к равному. Говорил как с равным. Поблагодарил как равного. Пригласил на свой праздник как равного. Так почему ему, Чимбику, не отнестись так же к де Силве? Как к репликанту. Назвать имя. В конце-концов, сержант рассматривал Тиамат как новый дом для себя и братьев. Весомая причина, чтобы учиться общаться с жителями этой планеты.

Поделиться:
Популярные книги

Достигая Вершин

ZerKo
1. Достигая Вершин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Достигая Вершин

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Запрещенная реальность. Том 2

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца