"Фантастика 2025-74". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:
– Две штуки, – она на минутку вышла из камеры и вернулась уже с моей сумкой. – Здесь они, и все твои шмотки, включая мандат, тоже здесь. А ещё свиток телепортации к Солёной. Лучше, прямо отсюда улетай. Объяснять моим мальчикам, кто ты и почему тебя нельзя трогать, выйдет довольно муторно.
– Оденусь и полечу, – кивнул я, освобождаясь от полурастворённой железки. – Полагаю, свои осколки с фиалами ты уже забрала?
– Только их, – она захлопнула дверь, отрезая нас от происходящего в коридоре. – Ты вот меня стыдил, а сам, между делом, с собой тридцать шесть голов таскаешь. Я хоть расчленёнкой не балуюсь.
– Не мы такие, – невозмутимо откликнулся я,
– Как же, как же, – она тоже скривилась, услыхав особенно отчаянный женский крик. – Встречаемся послезавтра в полдень, в кабаке «На трёх ножках». Это в трущобах Хадарта, найдёшь как-нибудь.
– Окей, – я сунул руку в мешок за шлемом, а когда поднял голову, в камере, кроме меня и трупа, никого не было.
Задерживаться в компании покойника я не стал. Навёл по-быстрому красоту, зарядил свиток и перенёсся к небольшой деревеньке, стоявшей почти у самого берега. Чисто Рыбница. Предчувствуя некоторые трудности с эвакуацией, я поспешил к плотно сбитой бабёнке, спускавшей ведро в колодец.
– Здравствуй, хозяюшка, – произнести «день добрый», у меня язык как-то не поворачивался. – На промысле мужики?
– А то ж, – спокойно начала она, скосила на меня взгляд и сразу посуровела. – Чего надо?
– Дело у меня, – поняв, чем вызвано её подозрение, я стянул шлем, открывая лицо, после чего, рыбачка зыркнула на меня уже с откровенной неприязнью. Ну да, четыре харизмы… При общении с городскими торговцами она не слишком-то сказывалась, благо те кого только не навидались. Другое дело, вот так в незнакомую деревню заявиться. – Не подскажешь, где жена старостина?
– Ну, я это, – она подняла ведро, уже второе по счёту, и поддела его коромыслом, видимо, считая, что раз это мне чего-то там надо, так я за ней побегу.
– Прочти-ка, – я почёл за лучшее сразу же предъявить мандат.
Лицо женщины приобрело выражение глубокой задумчивости.
– Грамоте-то я не обучена, – призналась она наконец. – Но печать пастыря знаю не хуже прочих. Как бишь тебя?
– Ник.
– Василиса, – она недовольно шикнула на подбиравшуюся к нам троицу ребятишек. – Говоришь, ты по делу прибыл?
– И по очень важному, – я быстро обрисовал ей ситуацию, не забыв упомянуть, что Таунбург уже пал жертвой дикарского произвола.
– Ужас какой! – всплеснула руками побледневшая Василиса. – Что ж нам-то делать?
– Соберите вещи, дождитесь своих мужчин и отправляйтесь на Имброн, – я заговорил громче, чтобы услышала не только она, но и другие рыбачки, по любопытству вышедшие со своих дворов. – В Хадарте сейчас безопасней, чем где бы то ни было.
– Аж на Имброн? – покачала головой старостиха. – Да на наших лодках туда недели полторы плыть. Еды-то сколько потребуется! Нам столько не погрузить, даже если всё добро, как есть, тут оставим.
– Действительно… – задумчиво покивал я, делая вид, что такая мелочь мне просто в голову не пришла. – Напомни-ка мне, какой остров от вас ближайший, из тех, на которых укреплённые порты имеются?
– Го, – без колебаний ответила Василиса. – До Ойнона-то мы легко доберёмся.
– Значит, так и поступите. Подойдёте к берегу осторожно, глянете, как там дела, и если абомо город уже захватили, возьмёте курс на любой другой порт. Местным властям скажете, что эвакуировались по приказу пастыря Сцеволы. Пусть защищают вас до конца войны. В противном случае, суд пастыря будет скор и жесток. Всё ясно?
– Ясно-то, ясно, – вздохнула женщина. – Только не мне ты это говорить должен, а моему мужу. Он и бумагу твою прочтёт, и решение
– И долго мне его ждать? – я понял, что сбываются мои худшие опасения.
– Часа три с лишком. До темноты-то они вернутся, это как пить дать.
– А свитков телепортации к этой стеле, – я махнул рукой на каменный столбик, у которого только что приземлился, – у вас не найдётся?
– Есть, как не быть, – она несколько удивилась неожиданной смене темы. – И до Таунбурга штуки три отыщутся. Мало ли что?
– Забудь про Таунбург, – я нетерпеливо похлопал себя по поясу. – У меня ещё дел по горло, так что дай мне свиток до вашей Солёной. Вернусь через три часа.
– Так и дай ему! – прыснула совсем ещё молодая девчонка, но сразу же стушевалась под гневным взглядом старостиной жены.
– Прости уж, мил человек, – вновь посмотрела на меня Василиса, – а только права эта дурочка. Кисней его знает, что там в твоей бумаге написано и как она к тебе в руки попала. Уплати за свиток пятьсот монет, а ежели муж мой решит, что ты, и вправду, посланец самого пастыря, то деньги мы, ясное дело вернём.
– Будь по-твоему, – её опасения казались мне совершенно логичными, а спорить в такой ситуации значило бы только вызвать лишние подозрения.
Шагнув к коромыслу, я без труда водрузил его на свои плечи, заставив всё ту же девчонку меленько захихикать, и мы с Василисой направились к её дому.
Глава 11. Ловец сердец
Получив свиток, я, не отходя от крыльца, смочил его собственной кровью и поместил на пояс вместо банки с зельем лечения. Случись какая беда, сразу сюда улечу, не предпринимая попыток забороть врага всеми силами. Вообще-то, с точки зрения логики и человеколюбия, мне следовало бы прямо сейчас улететь в Ойнон, предупредить тамошние власти, если они ещё есть, а потом опять прилететь в Солёную, уже чётко зная, можно ли отправлять рыбаков на Го, или нет. Но делать я этого не стану. По одной дурацкой, можно даже сказать, бюрократической, причине. Система, чтоб ей было пусто, рассчитывает мой вклад в спасение мирных жителей в тот самый миг, как я покидаю один из вверенных мне островов. Здесь я пока вообще ни черта не сделал, а что меня ждёт в Ойноне – одному Богу ведомо. Таким образом, верный, на первый взгляд, манёвр может привести к тому, что мне две трети квеста запишут в «проваленное», и Сцевола не то что не выдаст мне следующее поручение, а ещё и санкции какие-нибудь наложит.
Посему, я совершил привязку у деревенской стелы и бодрым шагом отправился вдоль линии прибоя к здоровенной стае морских куриц, пасущихся на мелководье метрах в ста пятидесяти дальше по берегу. Свободное время надо использовать с максимальной пользой. А то Даная уже вон какие фокусы с кровью откалывает, а я до сих пор двух слов связать не могу. В том смысле, что знаю всего одно заклинание и даже повторить его дважды возможности не имею из-за нехватки маны. Кстати, я по-прежнему не в курсе, как запас этой самой маны расширить. И карты архипелага у меня нет. Вот где я сейчас, на Кайноре или на Фестии? В задании-то острова перечислены, а пастырев секретарь выдал мне свитки до городов. И у местных не спросишь. Что это за особо уполномоченный посланец, который не знает, куда, собственно, он прилетел? Позорище! А виной всему этому крышесносный темп, который задали, в первую очередь, Стас с Кристиной. Я только и успеваю, что прыгать из одной заварушки в другую, теряя тапки, и подбирать крошки с чужих столов. Теперь вот кто-то Игнатия ухайдакал…