Фантастика. Журнал "Парус" [компиляция]
Шрифт:
— Данда… да… Нет! Нет, нет, — залепетал мальчик. — Это все Балиа. Он уговаривал, грозил… Балиа предатель…
— Так да или нет? — спросил Вимудхах. — Совет должен это знать.
— Я не расслышал, — тихо прошептал Гаурайга, стараясь ни с кем не встречаться взглядом. Щеки у него пылали, в глазах стояли слезы. Предчувствие потери сжало ему сердце.
— Все ясно, — чувствуя близкое прощение, сказал Вимудхах, — они оба предатели, а согласно древнему обычаю…
— Все ли так думают? — спросил Гунайх. — Все
Все были согласны.
Балиа замолчал, поднял голову и прислушался, на всякий случай пододвинув к себе меч.
В тот же миг дверь, сорванная с петель мощным пинком, грохнула о стену, и в хижину с топором в руке ворвался Гунайх.
— По древнему обычаю наших предков совет назвал тебя предателем и приговорил к смерти. Завтра я покажу твою голову клану!
Он нанес сильнейший удар, но Балиа успел уклониться, и блеснувшее в пламени светильника широкое лезвие топора рассекло пустоту.
Гунайх был опытным бойцом. Тяжелый топор казался игрушкой в его руках. Удар следовал за ударом, но Балиа чудом удавалось избежать смерти. Короткий меч был сейчас бесполезен, и ему приходилось рассчитывать только на свою ловкость.
Перебрасывая топор с руки на руку, Гунайх, казалось, атаковал со всех сторон сразу, отжимая брата в угол. Развязка была близка и неминуема, оба это понимали. С начала схватки ни один не проронил ни слова, в хижине раздавалось лишь тяжелое хриплое дыхание Гунайха, короткое, с присвистом сквозь сжатые зубы — Балиа да шарканье ног по земляному полу.
Ни звука не издал и хромой Данда, сидящий, как и сидел до появления Гунайха, в дальнем углу и полностью, казалось, безучастный к происходящему. Не было ни страха, ни ненависти в его глазах, только безмерное сожаление, когда он переводил взгляд с огромного, похожего на разъяренного кабана, Гунайха на гибкого, стремительного Балиа. И, будто устав смотреть на братьев, таких разных внешне и таких схожих в стремлениях, старик прикрыл глаза и словно бы даже задремал. Больше всего ему хотелось сейчас оказаться на пустынном берегу и слушать шорох волн, бегущих из дальних-дальних краев, где нет злости, ненависти и невежества. Должны же быть такие края!
Схватка между тем продолжалась. Зажатый в угол Балиа неуловимым движением метнул свой меч в Гунайха. Тот на мгновение растерялся, успев, однако, отбить удар, но и этой задержки оказалось достаточно. Балиа двумя руками подхватил скамью и обрушил ее на брата. Схватившись за голову, Гунайх грузно осел на пол. Балиа сверху бросился на него, но получил огромной силы удар ногами и отлетел к стене. В следующий миг Гунайх был уже на ногах. Поудобнее перехватив топор, он с коротким хаканьем нанес последний удар.
Потом он наклонился, подобрал с пола меч Балиа и повернулся к Данда. Залитое кровью лицо вождя было страшно. Выставив вперед руку с мечом, он медленно подошел
— Вот этого ты добивался, — хрипло проговорил Гунайх, — Чтобы мы вцепились друг другу в глотки. Раздела не будет, ты ошибся, старик. Но ты еще многое должен мне сказать.
— Мне нечего тебе сказать, — ровным голосом отвечал Данда.
— Ты колдун!
— Я человек.
— Ты привел клан сюда, чтобы здесь разделить, а потом позвать тех, кто перебьет нас поодиночке, или же ты хотел войны между нами после раздела?
— Ни то, ни другое. Вас перебили бы всех вместе еще там, — старик махнул рукой в сторону моря. — Для этого не было нужды вести клан сюда. Я привел, чтобы спасти вас. Никто кроме меня не знает дороги в эту землю.
— Зачем тебе это? Чего ты хочешь? Ты притягиваешь людей, и они слушают тебя. У тебя есть тайное знание, старик. Дай мне его, и я не убью тебя.
— У меня нет тайного знания. Тайным знание делает корысть. У меня нет корысти.
— У тебя есть тайное знание. Я заподозрил неладное еще там, на берегу, когда птица села тебе на плечо.
— Она прилетала, когда мы плыли. Я лечил ей крыло и прятал ото всех, иначе ты первый съел бы ее.
— Ложь! Ты все лжешь! Ты так и не попросил у меня награды, теперь я сам предлагаю ее тебе: твоя жизнь взамен тайного знания. Ну!
Данда вздохнул и тихо засмеялся.
— Я не хотел никакой награды. Я стар, и сил у меня немного. Однажды я был уже здесь, мальчишкой. На обратном пути корабль разбился, и спасся я один. Я хотел лишь одного: позвать с собой людей, пройти через горы и пустыню и посмотреть, что там, за пустыней.
— Опять ложь! Но я заставлю тебя говорить!
Он ткнул мечом в грудь Данда, и на одежде старика проступило и стало расплываться темное пятно. Хромой Данда молчал. И чем дольше он молчал, тем в большее неистовство приходил Гунайх, осыпая его проклятьями и угрозами. А чем больше неистовствовал Гунайх, тем непоколебимей становилось молчание старика.
Вдруг раздалось хлопанье крыльев, большая белая птица влетела в окно и с яростным клекотом вцепилась когтями в лицо Гунайха. Он взвыл от боли, сорвал с себя птицу, швырнул ее в Данда и в остервенении рубанул мечом раз, другой, еще и еще…
Не помня себя, он рубил и рубил бездыханное уже тело старика, на котором распластала, словно защищая, свои белые крылья птица, и кровь птицы смешивалась с кровью Данда, и белые ее перья запутывались в его белых волосах.
…А под утро дозорные на стенах увидели над морем за холмами зарево. Но это был не восход. Это пылали семь кораблей. И тьма, потревоженная пламенем, становилась еще гуще.
II
«И, сойдя с корабля на берег, так говорил Данда: