Фарги Падающая звезда
Шрифт:
Подобрав и водворив на места всё своё вооружение, он достал из подсумка аптечку, сделал себе пару уколов и подошёл к Мелису. Ферг всё ещё был без сознания. Я стреляла в него максимально широким лучом, но на минимальной мощности, потому на его груди остался обширный, но не очень сильный ожог. Джерри усадил его на ящик, где недавно сидела я, так же приковал его наручниками к столбу и расстегнул шёлковый пиджак, обнажая рану.
— Не смей трогать его! — заорал Билли Джо, пытаясь освободиться. Он действительно был напуган и разъярён.
Джерри холодно посмотрел на него.
—
Билли Джо замер, стиснув зубы и обливаясь потом. Джерри тем временем достал из аптечки баллончик с антисептическим аэрозолем и залил весь ожог пенистой жидкостью, тут же схватившейся в тонкую золотистую плёнку. Потом порылся в подсумке и вытащил небольшой контейнер, в котором были разноцветные капсулы.
— Он не землянин, — напомнила я.
— Это как раз не для землян, — пояснил Джерри, выбирая голубую капсулу, — это — для фергов. Таскаю с собой на такой случай. Он, конечно, дрянь, но полицейский неплохой. По крайней мере, лучше других.
Под отчаянное рычание Билли Джо, Джерри вколол Мелису полную дозу и похлопал его по щекам;
— Подъём, зайка! В школу опоздаешь.
Мелис открыл глаза и посмотрел на нас. Мгновенный страх сменился в его взгляде ненавистью.
— Я тебя и с того света достану! — прохрипел он, глядя на Джерри.
— Это моя реплика, — покачал головой тот. — Но ты меня не обманул. Это хорошо. Теперь слушай. Я не стану тебя убивать, хоть ты мне тоже поперёк горла. Я парень не злой, ясно? Может, мы с тобой даже ещё поиграем в кошки-мышки, но сейчас я хочу знать, откуда у тебя серебряный медальон моего друга.
— Я — честный полицейский! — заявил ферг. — И я не стану разговаривать с бандитом.
— Какие мы принципиальные, — усмехнулся Джерри. — Как издеваться над женщинами, избивать подозреваемых, подстраивать ловушки, стрелять в голодных детей, стащивших что-нибудь в лавке, — тут твои принципы молчат.
— Кто б говорил! — прохрипел Билли Джо.
— А я никогда не делал вид, что я лучше, чем я есть на самом деле. Это вы двое строите из себя неподкупных и бескомпромиссных борцов с преступностью. Немного нужно смелости, чтоб трепать проститутку, зарезавшую клиента, или вышибать дурь из какого-нибудь мальчишки из уличной банды. На этом вы создали себе репутацию? Вы не берёте гроши, которые суёт вам мать, чтоб вытащить своего полусумасшедшего ребенка из тюрьмы. Неподкупные! На самом деле вы такие же продажные, как и остальные. Просто умнее других. Кто поверит, что вы несколько лет не могли найти «паучих»? Я нашёл их за одну ночь, когда они мне понадобились. И я понял, почему они такие неуловимые. Потому что, если их поймать, то придётся засадить за решётку сестру судовладельца Хулста. Разве можно так рисковать?
— Ты лжёшь! — воскликнул Мелис. Я видела, что он оскорблён словами Джерри, но последнее утверждение его ошарашило.
— Я не лгу. Мирра Хулст — предводительница «паучих».
— Если б у меня были доказательства, я бы засадил её за решётку и добился бы смертного приговора!
— Жаль, что это уже не проверишь, — усмехнулся Джерри. — Ни Мирры, ни «паучих» здесь больше не увидят. Но ты можешь доказать
— Это ложь, — пробормотал Мелис.
— Не хочется верить, потому что это слишком обязывает? — поинтересовался Джерри. — Я постараюсь дать тебе эти доказательства, но если ты его отпустишь, то уж я-то тебя точно повешу на площади Хартии!
— Идёт! — Мелис выпрямился и посмотрел Джерри в глаза.
— А теперь скажи, откуда у тебя медальон?
— Он был на убитом.
— Почему его не включили в опись?
— Откуда ты знаешь, что не включили? — насторожился ферг.
— Здесь я задаю вопросы.
— Я хотел что-нибудь оставить для себя… я имею в виду для расследования.
— Но ты не очень усердствовал.
— А зачем? — Мелис подался вперёд. — Я не собираюсь участвовать в дурацких шутках вашей чокнутой знаменитости!
— Дурацких шутках? — переспросил Кристоф.
— А вы не знаете, что убийство было мистификацией и ваш приятель жив?
— Это вывод из того, что пропало тело? — устало спросил Джерри.
— Тело? — Мелис усмехнулся. — Тело я видел в саду виллы. Вот это было тело! С раной на груди, с первыми признаками трупного окоченения и всем прочим. Но уже в морге, когда его начали раздевать, никакой раны не было. Он сиял, как мученик, вознесённый на небеса. Его кожа светилась, на лице появился румянец. Он оживал! Этот идиот эксперт перепугался и бросился за охраной, а когда они вернулись, он исчез, оставив всё — и одежду, и этот медальон!
Джерри посмотрел на Кристофа. Тот покачал головой.
— Я не понимаю, в чём дело, но он мёртв. Я знаю это точно.
— В любом случае, в нашем измерении нет ни его тела, ни души, — добавила я. — Это всего лишь ещё одна загадка, которую нам придётся разгадывать.
Джерри поднялся и задумчиво посмотрел на Мелиса.
— Пока живи, ферг. Но помни, я слежу за тобой. И я многого от тебя жду. Если ты ошибешься, я не прощу тебе своего разочарования.
— Кто ты такой? — спросил Мелис, внимательно глядя на него.
— Тот, кто делает то, с чем не можешь справиться ты.
Джерри пошёл к выходу.
— Эй! — крикнул Билли Джо. — Ты что, оставишь нас здесь умирать от голода и жажды?
— Ну, вы же умные ребята! — усмехнулся Джерри. — Загадка на сообразительность, — он положил ключи от наручников на ржавую болванку в нескольких метрах от них. — Есть только один способ, каким вы можете до них добраться. Дерзайте!
Он быстро пошёл к выходу, и мы поспешили за ним, слыша за спиной проклятия Билли Джо.
Уже когда мы сидели в машине, петляющей по лабиринту Порта, Кристоф не удержался:
— Каким это способом они могут добраться до ключей? Может, пригодится в такой ситуации.
— Вряд ли, — покачал головой Джерри, останавливая спидер. — Единственный способ — это сперва снять наручники.
Он взял микрофон с приборной панели и, набрав на клавиатуре номер, проговорил, искусно подделывая голос под женский:
— Полиция? Привет, пёсик! Я только хотела сказать, что пара симпатяг сейчас отдыхают в складе… — он назвал номер, — в Порту. Если они вам нужны, то можете их забрать.