Фавориты Фортуны
Шрифт:
Некоторое время всех занимала сенсация несостоявшегося слушания. Она имела несколько последствий. Во-первых, коллегия плебейских трибунов того года осталась в анналах как самая позорная. Во-вторых, в Македонию стали направлять ответственных — но не воинственных — губернаторов. Гней Сициний больше не говорил на Форуме о восстановлении прав плебейского трибуната. Слава Цезаря как адвоката стремительно выросла. Гай Антоний Гибрид на несколько лет покинул Рим и не показывался в тех местах, где часто бывали римляне. Он совершил небольшое путешествие на остров Кефалления в Ионическом море, где оказался единственным цивилизованным человеком (если таковым можно было его назвать) во всем регионе. Он обнаружил там несколько невероятно древних захоронений, полных сокровищ: изящно оправленные и инкрустированные кинжалы, маски из чистого золота, янтарные кувшины, кубки из горного хрусталя, кучи драгоценностей — стоимостью больше двух тысяч талантов. Достаточно, чтобы обеспечить себе консульство, когда он вернется в Рим, даже если ему придется покупать каждый голос.
Следующий год прошел для Цезаря спокойно. Он оставался в Риме и с успехом практиковал адвокатуру. В тот год Цицерона не было в Риме. Его выбрали квестором,
Как большинство образованных людей, Цицерон обожал писать и получать письма. К тридцати одному году у него завелось большое количество корреспондентов. Именно на этот период пребывания его в Западной Сицилии приходится пик его эпистолярного творчества. Наладился постоянный поток писем между Цицероном и эрудированным плутократом Титом Помпонием Аттиком. Благодаря Аттику долгое одиночество в островном Лилибее было скрашено сплетнями обо всем и всех в Риме.
Перед самым отъездом Цицерона с Сицилии он получил очередное пространное послание от Аттика.
Ожидаемых продовольственных бунтов так и не было — только потому, что Риму повезло с консулами. Я поговорил с братом Гая Котты, Марком, которого выбрали консулом на следующий год. Я спросил его, почему в этой нации умников простые люди все еще вынуждены время от времени существовать на просе и турнепсе? Пора Риму, сказал я, потребовать от частников Сицилии и других наших зерновых провинции, чтобы те продавали зерно государству, а не выжидали, желая всучить его подороже частным торговцам, ибо зачастую это означает, что на Сицилии зерно пускают на силос, когда оно должно кормить простых людей. Я не одобряю накопления ради наживы, когда это влияет на благосостояние нации, особенно такой, полной умных людей. Марк Котта выслушал меня с большим вниманием и обещал в будущем году что-нибудь предпринять по этому поводу. Поскольку у меня нет акций на зерно, я могу позволить себе быть патриотом и альтруистом. И перестань смеяться, Марк Туллий!
Квинт Гортензий, самый важничающий плебейский эдил в нашем поколении, устроил великолепные игры. Наряду со свободным распределением зерна населению. Он намерен стать консулом в следующем году! Конечно, твое отсутствие означает, что он пользуется большим успехом в судах, но молодому Цезарю всегда удается напугать его, нередко отбирая у него лавры. Ему это не нравится, и слышали, как на днях он жаловался и высказывал пожелание, чтобы Цезарь тоже уехал из Рима. Но вся эта чепуха — ничто по сравнению с пиром, который Гортензий устроил по случаю его вступлению в должность авгура (да, это наконец случилось!). Подавали жареного павлина. Да, ты прочитал правильно: жареного павлина. Птиц (говорят, их было шесть) зажарили, разрезали до самого клюва, а после повара собрали все перья, покрыли ими павлинов и внесли на золотых блюдах во всем их великолепном оперении, с распущенными хвостами, и даже гребни качались. Это была сенсация, и другие гурманы, вроде Цетега, Филиппа и старшего консула Лукулла, готовы были покончить с собой из зависти. Однако, дорогой Марк, вкушение мяса птиц разрядило напряжение. Старый армейский сапог был бы вкуснее и легче жевался.
Смерть Аппия Клавдия Пульхра в Македонии в прошлом году привела к самой забавной ситуации. Этой семье, кажется, никогда не везло, правда? Сначала Филипп, когда был цензором, обобрал Аппия Клавдия до нитки; Аппию Клавдию не удалось поправить дела на проскрипционных аукционах, а потом он заболел и не мог управлять своей провинцией. И завершил он свою горькую жизнь, вернувшись в Македонию, где добился успеха в военных делах и умер, так и не восстановив своего состояния.
Конечно, мы хорошо знаем шестерых детей, которых он оставил. Ужасно! Особенно самые маленькие. Но Аппий Клавдий, старший сын, — очень умный и предприимчивый молодой человек. Во-первых, как только отец умер, он отдал старшую сестру Клавдию замуж за Квинта Марция Рекса, хотя у нее совсем не было приданого. Я думаю, что Рекс заплатил за нее бешеные деньги! Как все Клавдии Пульхры, она очень красива, и это, кажется, помогло. Мы ожидаем, что Рекс будет ей хорошим мужем, поскольку у нее одной из трех сестер хороший характер.
Никто не отрицает, что трое мальчиков — трудные дети. Усыновление невозможно. Самый младший (который называет себя просто Публий Клодий) такой отвратительный и дикий, что не найдется ни одного, кто захотел бы усыновить его. Гай Клавдий, средний, — дурачок. Итак, наличествует Аппий Клавдий-младший, двадцати лет, который вынужден финансировать не только свою собственную карьеру в Сенате, но и карьеры двух младших братьев. То, что заставили заплатить Квинта Марция Рекса, — только капля в пустое ведро Клавдия Пульхра.
Но он поступил очень умно, дорогой Марк Туллий. Зная, что ему откажет в усыновлении любой папа, у которого осталась хоть капля здравого ума, он поискал себе богатую невесту и стал ухаживать — угадай, за кем? Это не кто иная, как жутко некрасивая старая дева Сервилия Гнея! Ты знаешь, о ком я говорю: Скавр и Мамерк наняли ее жить с шестью сиротами Друза. Без приданого и с самой ужасной матерью, какая только сыщется в Риме, — Порцией Лицинианой. И вот оказывается, что Скавр и Мамерк назначили Гнее приданое в двести талантов, которое ей будет выплачено, как только сироты Друза вырастут. И они выросли! Марк Порций Катон, самый младший из шестерых, живет в доме своего отца. Сейчас ему восемнадцать лет.
Когда двадцатилетний Аппий Клавдий Пульхр появился в качестве ухажера, Сервилия Гнея буквально вцепилась в него. Ей теперь, говорят, уже все тридцать два года. Старая дева. Я не верю слухам, будто она бреется! Ее мать — та точно бреется, но об этом знают все. Самое лучшее в сделке Аппия Клавдия то, что его теща Порция Лициниана удалилась в просторную виллу на побережье, которую, кажется, купили Скавр и Мамерк для такого случая, когда нанимали дочь. Так что Аппию Клавдию не придется жить с тещей. Да еще двести талантов приданого!
Но и это не все, Марк. Самое интересное — Аппий Клавдий выдал свою младшую сестру Клодиллу не за кого-то, а за Лукулла! Ей пятнадцать лет — так говорят он и Лукулл. Я бы дал ей четырнадцать, но я могу ошибаться. Какая пара! Благодаря Сулле Лукулл сказочно богат, и, кроме того, он
Таким образом, благодаря энергии и предприимчивости этого двадцатилетнего юноши судьба семьи Аппия Клавдия Пульхра удивительно изменилась к лучшему. Весь Рим смеется, но и искренне восхищается. Наш Аппий Клавдий стоит того, чтобы к нему присмотреться! Публий Клодий, которому четырнадцать лет — после него-то и родилась Клодилла, которой якобы пятнадцать! — уже представляет опасность, а его старший брат ничего не делает, чтобы обуздать его. Очень симпатичный и не по летам развитой, он представляет опасность для девушек и обладает всякими дурными наклонностями. Но я считаю, что у него блестящий интеллект, так что со временем он может остепениться и стать образцом римлянина, знатного патриция.
Что еще рассказать тебе? Ах да. Знаменитый каламбур Гнея Сициния о Марке Крассе — ты ведь не забыл о сене на обоих рогах Красса! — оказался даже умнее, чем мы думали в то время. Выяснилось, что Сициний уже несколько лет очень много должен Крассу. Поэтому каламбур имел и другой нюанс: faenum значит сено, а faenerator — ростовщик. Получается, что сено, обвитое вокруг рогов Красса, означает денежную ссуду! Рим узнал об этом скрытом смысле, потому что Сициний — банкрот и не может заплатить Крассу долг. Я не знал, что Красс дает взаймы деньги. Но к нему не придерешься, увы. Он ссужает деньги только сенаторам и не берет процентов. Это его способ создать клиентуру из сенаторов. Думаю, стоит понаблюдать за милейшим Крассом. Не занимай у него денег, Марк. Беспроцентная ссуда — большое искушение, но Красс требует возврата денег, когда захочет, и никакого предупреждения! Он считает, что отдавать надо по первому требованию, немедленно. Иначе ты пропал. И цензоры (если бы у нас были цензоры) ничего не могут с этим сделать, потому что он не берет процентов. Его нельзя назвать ростовщиком. Он просто очень хороший человек, помогающий в беде своим друзьям-сенаторам.
Ну вот и все. Теренция здорова, как и маленькая Туллия. Твоя дочь — прелестный ребенок! У твоего брата все по-прежнему. Как бы я хотел, чтобы он ладил с моей сестрой! Но, думаю, нам с тобой надеяться нечего. Помпония — мегера, а Квинт — настоящий сельский житель. Этим я хочу сказать, что он упрям, прижимист и горд. И хочет быть хозяином в доме.
Береги себя. Я снова напишу тебе перед возвращением в Эпир, где моя скотоводческая ферма процветает. Слишком сыро для овец, конечно, — их копыта страдают. Но все так увлечены заготовкой шерсти, что забывают, сколько воловьей кожи используют в мире. Скот как вложение денег явно недооценивают.
В конце секстилия Цезарь получил срочный вызов из Вифинии. Царь Никомед умирал и хотел его видеть. Это было именно то, что было нужно Цезарю. В Риме с каждым днем становилось все более душно, суды делались все скучнее. И хотя новость из Вифинии не была радостной, этого следовало ожидать. Прочитав письмо Орадалтис, Цезарь за один день собрал вещи и был готов уехать.
Как всегда, Бургунд поедет с ним. Деметрия, выщипывателя волос, также нельзя было оставить, равно как и спартанца Брасида, который плел ему гражданский венок из дубовых листьев. На этот раз Цезаря сопровождало больше людей, чем в прошлый. Его значение возросло, и ему теперь требовались секретарь, несколько писарей, личные слуги и небольшой эскорт собственных вольноотпущенников. Поэтому его сопровождали двадцать человек. Дорогое удовольствие. Цезарю исполнилось двадцать пять лет, и он уже пять лет был сенатором.
— Но не думайте, — предупредил Бургунд новичков, — что вы будете путешествовать с комфортом. Когда Гай Юлий куда-то перемещается, он это делает на большой скорости!
Никомед был еще жив, когда Цезарь прибыл в Вифинию, хотя о поправке уже не могло быть и речи.
— Это всего-навсего возраст, — рыдала Орадалтис. — Я буду скучать без него! Я была его женой с пятнадцати лет. Как же я буду жить без него?
— Ты должна жить дальше, — сказал Цезарь, вытирая ей слезы. — Я вижу, что Сулла — все еще резвая собачка. У тебя будет компания. Из того, что ты мне рассказываешь, я понимаю, что Никомед будет рад уйти. Я, например, очень боюсь, что заживусь на свете после того, как перестану быть полезным.
— Он слег десять дней назад, — сказала Орадалтис, семеня по мраморному коридору, — и врачи говорят, что он может умереть в любой день. Сегодня, завтра, через месяц — никто не знает.
Когда Цезарь посмотрел на худенькую фигуру, простертую на большой резной кровати, он не мог поверить, что царь протянет нынешний день. От него остались только кожа да кости. Он лежал высохший, морщинистый, как зимнее яблоко. Но когда Цезарь назвал свое имя, Никомед сразу открыл глаза, протянул руки и улыбнулся, заплакав.
— Ты приехал! — воскликнул он вдруг окрепшим голосом.
— Как я мог не приехать? — спросил Цезарь, садясь на край кровати и беря в руки костлявые пальцы царя. — Когда ты просишь меня приехать, я приезжаю.
Цезарь перекладывал его с кровати на кушетку, с кушетки в кресло и нес куда-нибудь на солнышко, где не было сквозняков. Никомед оживал, хотя ходить уже не мог. На полуфразе он мог задремать, а когда просыпался, не помнил, о чем говорил. Он уже не принимал твердую пищу, пил только смесь козьего молока с крепленым вином и медом. При этом большую часть он проливал на себя. «Интересно, — думал чистоплотный Цезарь, — когда такое происходит с любимым человеком, обычной брезгливости это не вызывает. Мне не противно. У меня не возникает желания приказать слуге привести его в порядок. Наоборот, мне доставляет удовольствие заботиться о нем. Я с радостью убирал бы за ним ночной горшок».
— Вы что-нибудь слышали о вашей дочери? — спросил Цезарь в один из дней, когда царю было полегче.
— Непосредственно от нее — нет. Но, кажется, она еще жива и чувствует себя хорошо.
— А нельзя ли поговорить с Митридатом, чтобы привезти ее домой?
— Ты же знаешь, Цезарь, это будет ценой царства.
— Но если она не вернется домой, не будет и наследника.
— Наследник Вифинии находится здесь, — ответил Никомед.
— В Никомедии? Кто?
— Я думал оставить Вифинию тебе.
— Мне?
— Да, тебе. Чтобы ты был царем.
— Нет, дорогой мой старый друг, это невозможно.
— Из тебя получился бы великий царь, Цезарь. Разве ты не хотел бы править своей собственной землей?
— Моя собственная земля — Рим, Никомед, и как всех римлян, меня воспитывали в республиканской вере.
Нижняя губа царя задрожала.
— И я не могу уговорить тебя?
— Нет.
— Вифинии нужен кто-то молодой и очень сильный, Цезарь. Я не могу подумать ни о ком другом.