Файл №720. Медвежий угол
Шрифт:
– По-моему, вам не мешало бы умыться… Вы спрашиваете, почему я здесь? Просто мне хорошо известны повадки призраков.
– Откуда?
– быстро спросил Фокс, не тратя времени на выяснение того, кто такие "призраки".
Бывшая жена шерифа посмотрела на него с невеселой усмешкой:
– Пожили бы вы с мое в Грейсмоге, и не такое бы узнали. Думаете, я всю жизнь хожу с этим костылем? Мы с братом были убежденными битниками. Когда ему было шестнадцать, а мне - одиннадцать, мы сбежали из дома и объехали автостопом всю Америку. Можете представить, как после возвращения
– И в этом виноваты призраки?
– поинтересовался Малдер.
Бетси ответила, не колеблясь:
– Да. Они здесь повсюду. Везде. На всей Оушен-авеню. Я должна защитить своих детей. И вы мне поможете. Обещаете, что не выдадите Дуайту место моей избушки?
Скалли хотела что-то сказать, но напарник одним взглядом остановился ее и решительно кивнул.
"Избушка" оказалась маленьким лесным домиком, затерянным в лесу. Стоял он отнюдь не в самой глуши, но был так хорошо замаскирован, что найти ее было непросто.
Услышав шорох палых листьев, из домика выскочили двое подростков: девушка лет семнадцати и мальчишка чуть помоложе. В руках он крепко сжимал охотничью двустволку, которую тут же направил на непрошеных гостей. Бетси Тобиас вышла вперед и крикнула:
– Энни, Уолт, успокойтесь, это свои!
Мальчик опустил ружье и едва заметно вздохнул. Энни вздохнула уже открыто, откинула со лба длинные каштановые волосы и облегченно улыбнулась. Бетси принялась отдавать распоряжения:
– А ну-ка, ребятки, устройте гостям чай и подогрейте воды, чтобы они могли умыться и залечить свои раны. И поживее!
"Ребятки" действовали весьма оперативно. Буквально через десять минут на дощатом столе дымились чашки с горячим чаем, стояло печенье, а Малдер со Скалли заклеивали порезы пластырем.
Разумеется, лесному домику было далеко до пятизвездочного отеля, но все необходимое в нем имелось: две кровати, застеленные серыми одеялами, шкаф, стол и несколько стульев. Рядом со своим табуретом Уолт деловито поставил двустволку. Фокс глазами указал на ружье:
– Умеешь им пользоваться?
Мальчишка закивал и промычал набитым ртом:
– Отец научил.
– И не страшно вам тут?
– спросил Малдер.
– Одни, в глухом лесу…
Ребята оглянулись на мать. Бетси была занята чаем, и разговор, кажется, вовсе ее не интересовал.
– Не таком уж и глухом, - солидно ответил Уолт, - к тому же у нас есть ружье. Вы не думайте, что домик хлипкий. Если надо будет, мы его превратим в крепость.
– Вы действительно прячетесь от шерифа Александера?
– Скалли разломила печенье пополам.
– Почему? Это же ваш отец.
– Так надо, - неожиданно подала голос Бетси Тобиас.
– Дуайт не злой, но он с Оушен-авеню, в этом-то все и дело.
– А что
Все семейство переглянулось. Ответ прозвучал одновременно:
– Призраки.
Но дальнейших объяснений не последовало.
– Вы не думайте, папа не такой, как мать Джада, он нам ничего такого не сделает, - после паузы произнес Уолт.
– Но мало ли что?
– А что сделали с Джадом?
– насторожился Малдер.
– Это случилось пару лет назад, мы тогда еще в школе учились, - сказала Энни.
– Мать Джада убирается в похоронном бюро и совсем помешалась на религии. Представляете, Джаду даже в кино ходить запрещалось! На выпускной он убежал тайком. Мать дождалась его у дверей, оглушила скалкой, засунула в ванную, включила воду, а сама села рядом и принялась читать молитвы - хотела беса изгнать. Джад едва не захлебнулся!
– Его мамаша - просто сумасшедшая!
– авторитетно заявил Уолт.
– Совершенно чокнутая. А Джад еще ходил к моему отцу и судье Франклину, умолял не заводить на нее дело. Лучше бы ее посадили!
– Теперь вы сами понимаете, что у нас бывает. Но на самом деле нам надо бояться не папу, а парней Аллана, - заключила Энни.
– Парней Аллана… - повторил Фокс, не особенно ожидая продолжения. Но мальчишка неожиданно предложил:
– Хотите, я их вам покажу?
Малдер обменялся взглядами со Скалли и решительно кивнул. Дана, опять в ожидании неприятного приключения, сказала:
– Я пойду с вами.
– Девочки остаются дома и моют посуду, - мягко произнесла Бетси Тобиас.
– Да, мэм, - подтвердила Энни, - там опасно. В последние дни даже я боюсь подходить к их лагерю слишком близко. Только Уолт, дурак, все время там околачивается…
После такого вступления Фокса было уже не остановить.
– Останься здесь, Скалли. Мы скоро вернемся. Это далеко, Уолт?
– Нет, не очень. Если повезет, вернемся через час.
– А если не повезет?
– но это был чисто риторический вопрос.
Хоть Уолт и пообещал, что идти придется недалеко, но один путь по заросшей просеке, со всех сторон окруженной высоченными соснами, занял не менее часа. Потом мальчишка неожиданно свернул в сторону, кубарем скатился в небольшой овражек, прошлепал прямо по ручью, бегом проскочил маленькую полянку, а через другую они проползли прямо по грязи.
Они миновали еще несколько зарастающих молодняком просек, перелезая через мшистые стволы поваленных деревьев, и остановились.
– Видите?
– шепотом спросил мальчик.
Малдер кивнул. Кустарник и молодые деревья были безжалостно изломаны колесами армейских вездеходов. Следы уходили в лес по грязной тропе.
Фокс и Уолт переглянулись - и углубились в лес параллельно тропе. Еще пятнадцать минут - и они прятались за деревьями, а футах в сорока от них торчал часовой с карабином. Еще один разговаривал с водителем грузовика. Четверо молодых солдат доставали из кузова тяжелые ящики и ставили их на землю. Дальше виднелись палатки, между которыми сновали люди. Все были в военной форме, но без знаков различия.