Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Флинкс на распутье

Фостер Алан Дин

Шрифт:

— Деньги меня мало интересуют.

— Неужели? Ты что, уже успел разбогатеть? Это в твои-то годы?

Он пропустил язвительную реплику мимо ушей.

— Я получил наследство, на жизнь хватает. А скажи-ка лучше, за что тебя так ценят?

Она нервно улыбнулась:

— Я генный инженер. Собственно, я лучший генный инженер в фирме.

На лице Флинкса не дрогнул ни один мускул. Но Пип мгновенно среагировала на бурю эмоций. Драконша взмыла со своего насеста, бешено хлопая крыльями, и упала на кровать.

— Какая муха укусила твою питомицу?

Я что-то не так сказала, обидела тебя?

— Да нет, ничего. — Он чувствовал, что его ложь видна невооруженным глазом. — Просто один близкий мне человек попал в беду из-за генных опытов. Но это старая история, теперь все в порядке.

И Флинкс торопливо вытащил на свет божий свою невинную улыбку, которая много раз выручала его еще в отрочестве, когда он промышлял мелкими кражами на дралларских рынках.

Однако Клэрити оказалась либо более наблюдательной, либо более зрелой духовно, чем он предполагал. Она шагнула к нему, и на лице ее появилась неподдельная озабоченность.

— Ты уверен, что все в порядке? Я ведь не могу себя переделать.

— К тебе это не имеет ни малейшего отношения. Когда происходили те события, ты еще на свет не родилась. — И он добавил с кривой и вымученной улыбкой: — Меня тоже еще не было.

«Нас обоих еще не было, когда Общество усовершенствователей приступило к экспериментам. А когда ты была совсем малютка, у них возник план опыта под кодовым названием «Филип Линкс». Конечно, рассказать об этом я не могу ни тебе, ни кому бы то ни было. Правда, хотелось бы знать, как бы ты ко мне отнеслась, если б догадалась, с кем имеешь Дело. По-твоему, я удачный результат или нет?»

Разумеется, будь он ученым, у него был бы шанс раскрыть тайну своего происхождения. Но он провел детство среди дралларского отребья, и учителями его были отпетые мошенники.

Девичья рука легла ему на плечо. Он напрягся, а потом расслабился. Пальцы Клэрити, нежно массируя, погрузились в его мышцы.

«Болит-то глубже, чем ты можешь достать», — подумал он, глядя на нее.

— Флинкс, а ты, случайно, не боишься меня?

— Тебя? Ну, ты сказала! А кто тебя, полумертвую, вытащил из джунглей, забыла?

— Нет, я помню, кому обязана жизнью. Но ведь ты доделаешь начатое, правда? Поможешь сбежать с Аласпина, пока меня не разыскали эти изверги? Они ужасно хитрые, у них особый нюх. Берусь утверждать, что они хитрее тебя. Правда, в тебе есть что-то такое… Обычно я сразу определяю, с кем имею дело. Ты же для меня — неразрешимая загадка. На первый взгляд — длинный, неуклюжий подросток. Но, пока мы тут с тобой разговаривали, я поняла, что ты повидал немало.

«Немало повидал? — он мысленно улыбнулся. — Здесь ты попала в точку, красавица. Я летал в Зараженную Зону и путешествовал по окраинам Содружества. Я совершал такое, о чем большинство людей могут только мечтать, а некоторые не способны этого даже представить».

Флинкс снова отвернулся от нее. Девушка массировала его мышцы, и он спиной ощущал ее грудь. Ее руки, точно змеи, скользнули вокруг его талии. Клэрити принялась самым бессовестным

образом демонстрировать, насколько велика ее благодарность.

Не отдавая себе отчета, он резко высвободился, повернулся и посмотрел ей прямо в глаза. На ее лице появилась обида, а в голосе — неподдельная тревога:

— Что-нибудь не так?

— Мы еще не настолько хорошо знакомы, чтобы ты мне нравилась такой.

— Я тебе больше нравилась без сознания?

— Я другое имел в виду, и ты это прекрасно знаешь. Но пора сменить предмет разговора. Если считаешь, что тебе все еще угрожает опасность, можно обратиться в жандармерию.

— Я же сказала, у этих фанатиков повсюду шпионы. Именно таким образом они сумели подобраться ко мне. Если нас поймают, то тебя, скорее всего, убьют, чтобы не болтал лишнего.

— Тебя бы это огорчило?

— Представь себе, да. — Она смотрела ему в зрачки, кокетливо склонив голову вбок. — Необычный ты все-таки человек, Флинкс. И я не прочь выяснить, насколько ты необычен. Неужели ты не находишь меня привлекательной?

Флинкс проглотил возникший в горле комок. Как всегда, он хотел удержать ситуацию под контролем, и, как всегда, ему это не удавалось.

— На редкость привлекательной, — наконец сумел выдавить он.

— Это уже лучше. Ой! — Клэрити вздрогнула. Ни с того ни с сего ей на плечо сел Поскребыш. Дракончик, однако, не сумел устроиться там колечком. Поэтому он обвил хвостом тугой светлый хвостик за ее ухом.

— Его зовут Поскребыш. По-моему, ты ему нравишься.

— Рада познакомиться. — Она наклонила голову, разглядывая миниатюрный инструмент смерти, уютно устроившийся у нее на плече. — А откуда ты знаешь, что я ему нравлюсь?

— Потому что еще жива.

— Понятно. — Она надула губы. — Ты сказал, его зовут Поскребыш?

Услышав свое имя, малыш приподнял голову.

— Тебе известно, что у них есть склонность к долговременным связям? Они устанавливают тесный эмоциональный контакт с человеком, к которому чувствуют симпатию. Он не раздражает тебя?

— Я ведь генный инженер. Никто из живых существ не раздражает меня, кроме тех, кого я не могу разглядеть под микроскопом.

«Интересно, а что бы ты сказала обо мне, если бы знала мою историю?» — подумал он.

— Они эмоциональные телепаты. Ему известно, какие чувства ты испытываешь. И если он выбрал тебя в партнеры, то можешь быть уверена в том, что на свете не сыскать более преданного товарища и более надежного защитника. Мы с Пип неразлучны уже много лет, и я ни разу… точнее, почти ни разу не жалел об этом.

— А долго они живут?

Клэрити поглаживала голову змееныша, увидев, как это делает Флинкс.

— Кто знает? Они не часто встречаются даже здесь, на Аласпине, а за его пределами практически неизвестны. Увы, Аласпин — не то место, где природу можно изучать без опаски. Пип была взрослой, когда я нашел ее, — между прочим, далеко отсюда, на Дралларе. Думаю, ей сейчас лет семнадцать. Для рептилий это преклонный возраст, но ведь летучий змей — не рептилия.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5