Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Покровительственный голос Габриэля вновь прервал мои размышления:

— Раз уж ты вывела эту дрянь из своего организма, я надеюсь, что впредь такого больше не повторится. Тем более что ты в скором времени станешь моей официальной девушкой.

Я медленно перевела на него взгляд, пока он просматривал папку в своих руках.

— Извини? — спросила я.

Он даже не стал утруждать себя тем, чтобы оторваться от документов.

— Я не могу допустить, чтобы моя невеста снова напилась до такой степени и оказалась в ситуации, которая точно бы закончилась групповым изнасилованием.

Ты ведь понимаешь, что именно это и случилось бы с тобой, твоей сестрой и подругой. Не так ли? Вы все трое, голые и мёртвые, валялись бы где-нибудь в канаве.

Я наклонилась вперёд на своём сиденье, но проклятый ремень безопасности возвращал меня обратно. Я проворчала себе под нос и сдвинула ремень за спину, чтобы можно было обратиться к мудаку, сидящему передо мной.

— Иди к черту! Кто сказал, что я твоя невеста? Мы просто делаем вид, что встречаемся, не более того. И ты серьёзно собрался читать мне нотации, когда сам этим утром занимался сексом с одной из своих шлюх с персональной скидкой, пока я находилась в той же комнате?

Карла ахнула от моей дерзости и перевела взгляд с одного на другого.

— Анджела не шлюха. Мы знаем друг друга много лет, — сказал Габриэль, захлопнув папку. — Можно сказать, что это самые долгие отношения, которые у меня были. — Он ухмыльнулся, вспоминая, как я его дразнила.

Я сложила руки на груди и откинулась на спинку сиденья.

— Итак, ты не был тюремной сучкой, но всё равно остаёшься чьей-то сучкой. Поздравляю.

— Думаю, я могу добавить проблемы со слухом к списку недостатков Беатрис. Я уже говорил тебе, что не трахал её, — он повернулся на своём месте, и выражение его лица стало смертельно опасным. — И я не чья-то сучка, principessa. Но ты — моя сучка, пока враги твоего отца не решат, что с него хватит.

— А что, если нет? — спросила Карла.

Он бросил на неё короткий взгляд, а затем снова посмотрел на меня своими жестокими глазами.

— Тогда я сам их устраню.

— Тогда почему бы тебе не избавить нас обоих от мучительной необходимости видеться, не говоря уже о том, чтобы притворяться, что мы нравимся друг другу, и не сделать это сейчас? — спросила я.

— Потому что, синьорина Бьянки, я не убиваю, если у меня нет на то причины. А сейчас помощь вашему отцу принесёт пользу моей семье в долгосрочной перспективе: с расширением бизнеса мы всегда нуждаемся в консультанте по юридическим вопросам.

— Мой отец навсегда останется в долгу перед тобой.

Я подавила холодок, пробежавший по позвоночнику от злобной ухмылки на его лице, когда Габриэль поднял взгляд через зеркало, чтобы посмотреть на меня.

— Ты умнее, чем кажешься.

— Забавно. Я собиралась сказать то же самое о тебе, — ответила я.

Он усмехнулся, когда мы проехали мимо ворот и медленно подъехали к дому моих родителей. Я выскочила из салона, захлопнув за собой дверцу, прежде чем автомобиль полностью остановился.

Парадные двери распахнулись, и из дома выбежала Луна. Её лицо было покрыто красными пятнами от слёз.

— Беа, вернись в машину, пожалуйста! Nonno всё утро был в ярости. Мама с папой заставили Руби забрать Майю из дома.

У моих родителей есть Руби, наша кухарка,

которая берёт Майю с собой по делам. Когда мой дедушка впадает в ярость, будь то из-за прислуги или из-за меня.

— Он сказал, что не может дождаться, когда ты…

— Беатрис! — Мой nonno выбежал из дома и бросился ко мне, как разъярённый бык: его лицо было красным, ноздри раздуты. Вскоре за ним последовали мои родители, крича мне вслед, пока они спускались по парадной лестнице. Мои сестры отошли в сторону, когда дедушка приблизился ко мне, и я не успела среагировать, как он ударил меня по лицу тыльной стороной ладони.

От удара у меня хрустнула шея, и я удивилась, что голова вообще не оторвалась. Боль, смешанная с головной болью от похмелья, мгновенно вызвала тошноту. Его рука потянулась к моей голове и сжала мои волосы в кулак, больно скручивая их. Я задохнулась от неожиданности и возмущения, но заставила себя не вскрикнуть от боли.

— Когда же ты перестанешь позорить нашу семью, неблагодарная Troia!

Ещё одна пощёчина отбросила меня в противоположную сторону, но я чудом удержалась от падения на тротуар. У меня раскалывалась голова, и я ощущала вкус крови во рту. Моя мама и сестры умоляли nonno остановиться, но они не вмешивались, чтобы остановить его. Единственный человек, который когда-либо противостоял ему, ушёл.

Его рука обхватила меня сзади за шею, и на этот раз он бросил меня на землю. И снова камни на асфальте впились мне в ладони, когда я пыталась удержаться на ногах.

— Посмотри на себя! Неужели тебе совсем не стыдно? Одно дело, когда ты сама попадаешь в такие ситуации, но теперь ты ещё и тащишь за собой своих младших сестер?

— Nonno, она не виновата, — Карла пыталась защитить меня.

— Не вмешивайся! — Он резко обернулся, грозя ей пальцем, но затем снова повернулся ко мне. — Учитывая всё, что происходит, ты ещё находишь способы ухудшить положение своей семьи! Ты — позор нашей семьи!

Слёзы жгли мне глаза.

— Пожалуйста, не надо! Я ничего не сделала!

Не смей, блядь, мне перечить! — Он снова дал мне пощёчину, и я готовилась к следующему удару, но его не последовало.

Я убрала волосы с лица, неуверенно глядя на него снизу вверх, и увидела, что Габриэль отвёл руку nonno назад.

— Синьор Бьянки, если вы хотите, чтобы наша договорённость оставалась в силе и план сработал, я не могу допустить, чтобы её лицо было изуродовано ещё больше, чем уже есть. Папарацци будут делать снимки, и я не допущу, чтобы репутация моей семьи ассоциировалась с домашним насилием, которому вы подвергаете свою собственную семью.

— Я не причиняю вреда своей семье, синьор Барроне, но эта бессовестная постоянно создаёт проблемы, — nonno посмотрел на меня с отвращением. — Вы сами видели, насколько неуважительно она себя ведёт.

— Меня меньше всего волнует, как вы воспитываете свою семью, синьор. Но вы больше не тронете её, пока мы участвуем в этом соглашении. Capiche?

Мой nonno вырвал свою руку из хватки Габриэля.

— Ты наглый сукин сын…

— Папа! Хватит! — Мой отец решил вмешаться, но его внимание было сосредоточено на Габриэле. — Беатрис больше не пострадает.

Поделиться:
Популярные книги

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Возвращение демонического мастера. Книга 1

Findroid
1. Вселенная Вечности
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Возвращение демонического мастера. Книга 1

Леди для короля

Воронцова Александра
1. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля

Гибель титанов. Часть 1

Чайка Дмитрий
13. Третий Рим
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гибель титанов. Часть 1

Барон меняет правила

Ренгач Евгений
2. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон меняет правила

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26