Гаррі Поттер і Смертельні реліквії
Шрифт:
– Не вийде!
– запищав Флитвік, піднімаючи чарівну паличку.
– Ти більше не скоїш жодного вбивства у Гоґвортсі!
Флитвікове закляття влучило в обладунки, за якими ховався Снейп. Вони забряжчали й ожили. Снейп вивільнився з-під обладунків, що ледь його не розчавили, й чарами кинув їх на нападників. Щоб їх не зачепило, Гаррі й Луна впали, обладунки врізалися в стіну й посипалися шматками понівеченого металу. Коли Гаррі підняв голову, Снейп уже щодуху тікав, а Макґонеґел, Флитвік і Спраут гналися за ним. Снейп заскочив
– Боягуз! БОЯГУЗ!
– Що сталося, що сталося?
– запитала Луна.
Гаррі поміг їй устати, й вони побігли коридором, тягнучи плащ-невидимку за собою. Нарешті вскочили в порожній клас. Біля розбитого вікна стояли професори Макґонеґел, Флитвік і Спраут.
– Вистрибнув, - повідомила професорка Макґонеґел, коли забігли Гаррі й Луна.
– Тобто він мертвий?– Гаррі підбіг до вікна, не звертаючи уваги на крики Флитвіка і Спраут, збентежених його несподіваною появою.
– Ні, не мертвий, - сердито відповіла Макґонеґел.
– На відміну від Дамблдора, він був при чарівній паличці... та й навчився ж дечого у свого господаря.
Гаррі з жахом побачив удалині велику кажанячу постать, що летіла крізь темряву до зовнішнього муру.
Ззаду почулися важкі кроки й відсапування. Це їх нарешті наздогнав Слизоріг.
– Гаррі!
– задихаючись, вигукнув він, масажуючи широкі груди під смарагдово-зеленою шовковою піжамою.
– Мій любий хлопчику... яка несподіванка... Мінерво, та ж поясни, будь ласка... Северусе... що?..
– Наш директор вирішив трохи перепочити, - сказала професорка Макґонеґел, показуючи у вікні дірку, що формою нагадувала фігуру Снейпа.
– Пані професорко!
– крикнув Гаррі, притискаючи руки до чола. Він бачив під собою повне інферіїв озеро, відчув, як примарний зелений човен стукнувся об підземний берег. Волдеморт зістрибнув, відчуваючи в серці невгасиму жагу вбивати...
– Пані професорко, треба захистити школу, він скоро буде тут!
– Дуже добре. Сюди прямує Той-Кого-Не-Треба-Називати, - сказала професорка викладачам. Спраут і Флитвік охнули, Слизоріг тихо застогнав.
– Поттер має в замку одну роботу, він діє за наказом Дамблдора. Ми повинні забезпечити школу всім можливим захистом, поки Поттер діятиме.
– Ти, звісно, розумієш, що рано чи пізно Відомо-Хто прорве нашу оборону?
– пропищав Флитвік.
– Ми його затримаємо, - сказала професорка Спраут.
– Дякую тобі, Помоно, - кивнула професорка Макґонеґел, і дві відьми обмінялися поглядами похмурого розуміння.
– Пропоную встановити навколо замку базовий захист, а тоді зібрати всіх учнів у Великій залі. Переважну більшість треба буде евакуювати, хоча тих, хто досяг повноліття і виявить бажання залишитися й боротися, гадаю, можна залучити.
– Згода, - сказала професорка Спраут і відразу побігла до дверей.
–
Її вже не було видно, але бурмотіння ще якийсь час чулося:
– Тентакула. Пастка диявола. І снарґалуфові пеньки... хотіла б я бачити, як смертежери з ними битимуться.
– Я діятиму звідси, - сказав Флитвік, виставив чарівну паличку в розбите вікно й забурмотів якісь дуже складні заклинання. Гаррі почув незбагненний сильний гул, немовби Флитвік вивільнив на шкільні угіддя несамовитий вітер.
– Пане професоре, - підійшов Гаррі до крихітного вчителя замовлянь, - пане професоре, вибачте, що я вам заважаю, але це дуже важливо. Чи ви часом не знаєте, де може бути діадема Рейвенклов?
– ...Протеґо горрібіліс...діадема Рейвенклов?
– пропищав Флитвік.
– Дещиця додаткової мудрості ніколи не завадить, Поттере, хоч я чомусь сумніваюся, що з неї буде велика користь у ційситуації!
– Я мав на увазі одне... чи вам відомо, де вона? Чи ви її коли-небудь бачили?
– Чи я бачив? Та її ніхто ніколи не бачив! Її давно втрачено, хлопче!
Гірка безнадія, поєднана з розчаруванням і панікою, охопила Гаррі. Що ж тоді служить горокраксом?
– Філіусе! Зустрінемося з тобою і твоїми рейвенкловцями у Великій залі!
– сказала професорка Макґонеґел, показуючи жестом Гаррі й Луні, щоб ішли за нею.
Вони вже підходили до дверей, коли раптом прорвало Слизорога.
– Це ж треба!
– важко дихав він, блідий і спітнілий, з тремтячими моржовими вусами.
– Що за метушня! Я не впевнений, Мінерво, що це мудро. Він усе одно прорветься, і всім, хто намагатиметься його затримати, загрожує смертельна небезпека...
– За двадцять хвилин я чекатиму й тебе зі слизеринцями у Великій залі, - сказала професорка Макґонеґел.
– Якщо захочеш покинути школу разом зі своїми учнями, тебе ніхто не зупинятиме. Але якщо хтось із вас спробує зірвати наш опір, чи підніме проти нас зброю, тоді, Горацію, ми зійдемось у двобої не на життя, а на смерть.
– Мінерво!
– Слизоріг був у відчаї.
– Настав час для слизеринців визначитися, кому вони віддані, - урвала його професорка Макґонеґел.
– Іди буди своїх учнів, Горацію.
Гаррі вже не слухав, що бурмоче Слизоріг. Разом з Луною він побіг за професоркою Макґонеґел, яка зайняла позицію посеред коридору й підняла чарівну паличку.
– Пієртотум...ой, заради Бога, Філч, не тепер...
Коридором саме шкандибав старий сторож, волаючи:
– Учні не сплять! Учні в коридорах!
– Так і має бути, тупий телепню!
– крикнула Макґонеґел.
– Краще зроби щось корисне! Знайди Півза!
– П-півза?
– перепитав, затинаючись, Філч, немовби ніколи не чув цього імені.