Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)
Шрифт:
Мистер Уизли замолчал на полуслове. Они как раз свернули в коридор на Девятом уровне, когда увидели Корнелиуса Фаджа, который стоял всего в нескольких шагах от них и негромко беседовал с высоким мужчиной с гладкими светлыми волосами и тонким бледным лицом.
Собеседник Фаджа обернулся на звук их шагов. Он тоже оборвал разговор, его холодные серые глаза сузились и остановились на лице Гарри.
— Так, так, так… Патрон [82] Поттер, — хладнокровно произнес Люциус Малфой.
82
0
Гарри оторопел, словно на ходу наткнулся на стену. Последний раз он видел эти холодные серые глаза сквозь прорези в капюшоне Искушённого Смертью, последний раз слышал этот насмешливый голос на мрачном кладбище, где его пытал Лорд Волдеморт. Гарри просто поверить не мог, что Люциус Малфой смеет смотреть ему в лицо; не мог поверить, что видит его здесь, в Министерстве Магии, и Корнелиус Фадж беседует с ним, хотя Гарри сам, несколько недель назад, сказал Фаджу, что Малфой — Искушённый Смертью.
— Министр сейчас рассказывал мне о том, как тебе посчастливилось выкрутиться, Поттер, — подчеркнуто медленно заговорил Малфой. — Воистину удивительно, как ты умудряешься выскальзывать из самых узких щелей… просто как змея.
Мистер Уизли предупреждающе сжал Гарри плечо.
— Ага, — кивнул Гарри, — ага, выкручиваться я хорошо умею.
Люциус Малфой поднял глаза к лицу мистера Уизли.
— Вот и Артур Уизли! Что ты тут делаешь, Артур?
— Я здесь работаю, — огрызнулся мистер Уизли.
— Но ведь не здесь, верно? — Люциус Малфой поднял бровь и вскользь бросил взгляд на дверь за плечом мистера Уизли. — Я полагал, что ты гдето на втором этаже… кажется, кражи маггловского барахлишка и их заколдовывание — это по твоей части?
— Нет, — отрезал мистер Уизли, пальцы его вновь сжались на плече Гарри.
— А вы что здесь делаете? — спросил Гарри у Люциуса Малфоя.
— Не думаю, что приватные темы моей беседы с Министром имеют к тебе какоенибудь отношение, Поттер, — бросил Малфой и поправил полы своей мантии.
Гарри отчетливо услышал легкое звяканье, которое издает набитый золотом карман.
— Право же, только по той причине, что ты любимчик Дамблдора, тебе не стоит ждать такого же снисхождения и от всех нас… Пройдем в ваш кабинет, Министр?
— Конечно, — засуетился Фадж, поворачиваясь спиной к Гарри и мистеру Уизли. — Вот сюда, Люциус.
Они пошли прочь, переговариваясь вполголоса. Мистер Уизли не отпускал плечо Гарри до тех пор, пока те не скрылись в лифте.
— Почему он не ждал у кабинета Фаджа, раз у них общие дела? — не сдержал бешенство Гарри. — Что он здесь делает?
— Пытался пролезть в зал суда, если честно, — мистер Уизли озирался с крайне обеспокоенным видом, оглядываясь через плечо, словно желая убедиться, что их никто не подслушает. — Пытался разузнать, исключили тебя, или нет. Когда довезу тебя, оставлю записку Дамблдору,
— А вообще, что это у них за приватные темы для беседы?
— Золото, наверное, — сердито буркнул мистер Уизли. — Малфой годами раздавал всякие щедрые подачки… теперь имеет связи с нужными людьми… которых можно попросить об услуге… законы, не выгодные ему попридержать… о, у него очень большие связи, у Люциуса Малфоя…
Приехал лифт; там было пусто, если не считать стаи записок, которые закружились над головой мистера Уизли, едва он нажал кнопку Атриума и двери с лязгом закрылись. Мистер Уизли раздраженно отмахнулся от записок.
— Мистер Уизли, — медленно начал Гарри, — если Фадж встречается с Искушёнными Смертью, такими как Малфой, если он видится с ними наедине… откуда нам знать, может они на него наложили проклятие «Империус»?
— Гарри, не думай, что нам это не приходило в голову, — тихо проговорил мистер Уизли, — но Дамблдор считает, что Фадж действует в своих интересах… по словам Дамблдора, это тоже не слишком обнадеживающе. Гарри, давай не будем говорить об этом прямо сейчас.
Двери разъехались, и они вышли в почти безлюдный к этому часу Атриум. Маг из охранной службы по имени Эрик по-прежнему читал «Ежедневный Пророк». По пути у них оказался золотой фонтан, и Гарри вспомнил.
— Подождите… — попросил он мистера Уизли, вытащил из кармана кошелек и вернулся к фонтану.
Поглядев в лицо величественному магу вблизи, Гарри решил, что выглядит тот каким-то слабовольным и глуповатым. У ведьмы была приклеена пресная улыбка королевы красоты, а из всего, что Гарри знал о гоблинах и кентаврах, понятно было, что они едва ли станут так сентиментально взирать на людей любой внешности. Убедительным выглядело лишь подобострастное раболепие позы домового эльфа. Мысленно усмехнувшись тому, что сказала бы Гермиона, если бы увидела статую эльфа, Гарри перевернул свой кошелек и вытряс оттуда в фонтан не только десять галлеонов, а и все содержимое.
— Я так и знал! — выкрикивал Рон, избивая кулаком воздух. — Тебе всегда удается выйти сухим из воды!
— Они обязаны были тебя оправдать, — Гермиона, к тому времени, как Гарри появился на кухне, совершенно измученная беспокойством, теперь дрожащей рукой промокнула глаза. — У них не было никаких доказательств против тебя, ни единого.
— И у всех, похоже, отлегло на душе, хотя никто не сомневался, что у меня все получится, — улыбаясь, заметил Гарри.
Миссис Уизли утерла лицо передником, а Фред, Джордж и Джинни пустились вприпрыжку, исполняя какой-то воинственный танец и скандируя при этом: «У него все получилось, у него все получилось…»
— Прекратите! Успокойтесь! — прикрикнул на них мистер Уизли, хотя сам тоже улыбался. — Сириус, слушай, в Министерстве был Люциус Малфой…
— Что? — насторожился Сириус.
«…У него все получилось, у него все получилось…»
— Да замолчите, вы, трое! Ага, мы видели, как он разговаривал с Фаджем на Девятом уровне, а потом они вместе пошли к Фаджу в кабинет. Нужно сообщить об этом Дамблдору.
— Безусловно, — кивнул Сириус, — мы скажем ему, не переживай.