Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

— Слишком молоды для телепортации? — добродушно осведомился Хорохорн. — Ещё не исполнилось семнадцать?

Они кивнули.

— Итак, — оживлённо сказал Хорохорн, — поскольку нас так мало, займёмся чем-нибудь для души. Я хочу, чтобы вы приготовили что-нибудь… забавное!

— Здорово звучит, сэр, — сподхалимничал Эрни, потирая руки.

Малфой, напротив, даже не улыбнулся.

— Что вы имеете в виду под «забавным»? — раздражённо уточнил он.

— Ну, удивите меня, — беззаботно отозвался Хорохорн.

Малфой с мрачным выражением лица открыл

свой экземпляр «Продвинутой алхимии». Яснее некуда: этот урок для него — пустая трата времени. Наблюдая за Малфоем поверх учебника, Гарри подумал, что тот, скорее всего, предпочёл бы оказаться сейчас в Пожелай-комнате.

Интересно, ему показалось, или Малфой похудел, как и Тонкс? В любом случае он выглядел бледнее; его лицо имело всё тот же землистый оттенок, похоже, в последнее время он слишком редко бывал на солнце. Пропали самодовольство, возбуждение и превосходство; исчезла развязность, с которой он в Хогвартс-экспрессе открыто хвастался миссией, возложенной на него Волдемортом… Что позволяло сделать только один вывод: исполнение той миссии, в чём бы она ни заключалась, продвигалось плохо.

Успокоенный этой мыслью, Гарри пролистал учебник и нашёл сильно исправленный Принцем-полукровкой рецепт эликсира, вызывающего эйфорию. Хорохорн, видно, и хотел получить нечто в таком духе, а значит (сердце Гарри бешено заколотилось, как только он об этом подумал), если бы он уговорил Хорохорна попробовать, эликсир мог бы так развеселить профессора, что тот с удовольствием отдал бы своё воспоминание…

— Ну что — выглядит чудесно! — сказал Хорохорн спустя полтора часа, взглянув на солнечно-жёлтое содержимое котла Гарри и поаплодировав такому успеху. — «Эйфория», угадал? А почему такой запах? Ммм… ты добавил сюда побег перечной мяты, да? Необычно, но какая изумительная интуиция, Гарри! Таким образом можно устранить возможные побочные эффекты — неумеренное пение и щипание в носу… Не представляю, откуда ты берёшь такие блестящие идеи, мой мальчик… разве что…

Тот ногой затолкнул книгу Принца-полукровки поглубже в сумку.

— …в тебе говорят гены твоей матери!

— А… ага, может быть, — ответил Гарри с облегчением.

Эрни выглядел довольно понуро; решив хоть раз затмить Гарри, он наспех состряпал зелье собственного изобретения, которое, в конце концов, свернулось и прилипло фиолетовым месивом ко дну котла. Малфой, с кислым выражением лица, уже собрался уходить — Хорохорн счёл его Икотное зелье всего лишь «приемлемым».

Прозвенел звонок, и Эрни с Малфоем тут же ушли.

— Сэр, — начал было Гарри, но Хорохорн оглянулся и, увидев, что в классе кроме них никого нет, заторопился к двери.

— Профессор… Профессор, разве вы не попробуете мой эли… — в отчаянии попытался задержать его Гарри.

Но Хорохорн уже исчез. Разочарованный, Гарри опорожнил котёл, собрал вещи, вышел из подземелья и медленно направился наверх, в гриффиндорскую гостиную.

Рон и Эрмиона вернулись только к вечеру.

— Гарри! — радостно закричала

Эрмиона, проходя через портретный ход. — Гарри, я сдала!

— Молодец! — порадовался Гарри. — А Рон?

— Он… провалился, — прошептала Эрмиона, когда Рон, чернее тучи, ссутулившись, появился в комнате. — Просто не повезло, мелочь — экзаменатор заметил, что он оставил полброви… А как с Хорохорном?

— Да никак, — ответил Гарри, когда к ним подошёл Рон. — Не повезло тебе, значит. Ну ладно, сдашь в следующий раз. Вместе и сдадим.

— Ага, наверное, — угрюмо ответил тот. — Но всего полброви — сплошные придирки!

— Понимаю, — утешала его Эрмиона. — Это и правда слишком строго…

За ужином они на чём свет стоит ругали экзаменатора по телепортации, так что, когда возвращались в гостиную, по пути обсуждая нерешённую проблему с воспоминанием Хорохорна, Рон в конце концов немного повеселел.

— Гарри, будешь пить Феликс Фелицис? — спросил он.

— Похоже, без него не обойтись, — откликнулся Гарри. — Хотя вряд ли мне понадобится весь флакон, ведь мне не нужно двенадцать часов. Не всю же ночь профессора уговаривать… Сделаю глоточек. Двух-трёх часов хватит.

— С зельем удачи так здорово, — мечтательно сказал Рон. — Как будто вообще не можешь ошибиться.

— О чём ты говоришь? — засмеялась Эрмиона. — Ты же его никогда не пил!

— Да, но я-то думал, что пил! — ответил Рон, будто объясняя очевидное. — А это одно и то же…

Так как они заметили, что Хорохорн вошёл в Большой зал совсем недавно, и знали о его склонности не торопиться за едой, то решили ещё немного посидеть в гостиной. Их расчёт состоял в том, чтобы Гарри отправился к кабинету Хорохорна точно к возвращению туда профессора. Когда заходящее солнце коснулось верхушек деревьев Запретного леса, они решили, что пора. Убедившись, что Невилл, Дин и Шэймус сидят в гостиной, друзья проскользнули в спальню юношей.

Гарри достал со дна чемодана скрученную пару носков и вытащил крошечный мерцающий флакончик.

— Приступим! — он сделал точно отмеренный глоток.

— Ну как? — прошептала Эрмиона.

Гарри ответил не сразу. Медленно, но неотступно в нём поднималось упоительное ощущение безграничных возможностей; Гарри казалось: он в состоянии добиться чего угодно… заполучить воспоминания Хорохорна внезапно представилось ему не просто осуществимым, а даже очень лёгким делом…

Он встал, улыбаясь, до краёв наполненный уверенностью в себе.

— Вот это да! — в голосе Гарри звучал восторг. — Просто класс! Так… я пошёл к Хагриду.

— Куда? — хором воскликнули поражённые Рон и Эрмиона.

— Погоди, Гарри, тебе ведь нужно к Хорохорну, не забыл? — сказала Эрмиона.

— Нет, — убеждённо ответил юноша. — Я пошёл к Хагриду. Я чувствую — мне нужно именно туда.

— Ты чувствуешь, тебе нужно заняться похоронами гигантского паука? — ошеломлённо переспросил Рон.

— Ну да, — отозвался Гарри, вытаскивая из сумки мантию-невидимку. — У меня такое впечатление, что моё место сегодня там, понимаете?

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Оружие победы

Грабин Василий Гаврилович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Оружие победы

Конь Рыжий

Москвитина Полина Дмитриевна
2. Сказания о людях тайги
Проза:
историческая проза
8.75
рейтинг книги
Конь Рыжий

Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Улофсон Руне Пер
Проза:
историческая проза
5.00
рейтинг книги
Хёвдинг Нормандии. Эмма, королева двух королей

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Адвокат Империи 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 3

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Картошка есть? А если найду?

Дорничев Дмитрий
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.50
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2