Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)
Шрифт:
— Это время понадобится нам для того, чтобы заниматься, Рон, — указала Эрмиона — они уже выбрались в коридор.
— Да, но только не сегодня, — откликнулся юноша. — Сегодня нас ждёт безделье.
— Стой! — Эрмиона вдруг резко выбросила вперёд руку и задержала четвероклассника, который пытался протиснуться мимо, крепко сжимая кислотно-зелёный диск. — Клыкастые Фрисби запрещены. Дай сюда! — строго потребовала она. Мальчик мрачно вручил ей огрызающуюся Фрисби, поднырнул под вытянутой рукой Эрмионы и побежал догонять своих друзей. Рон подождал, пока он скроется из виду,
— Отлично! Я всю жизнь о таком мечтал.
Протесты Эрмионы были заглушены громким смехом: Лаванде Браун, видимо, слова Рона показались необычайно остроумными. Продолжая хихикать, она обогнала их и через плечо бросила взгляд на Рона. Он самодовольно ухмыльнулся.
Потолок Большого зала был в это утро безмятежно-голубым, подёрнутым лёгкими пушистыми облачками — один в один с небом, кусочками видневшимся меж переплётов высоких окон. Поедая кашу и яичницу с беконом, Гарри и Рон рассказали Эрмионе о смутившем их разговоре с Хагридом.
— Но он же не может всерьёз полагать, что мы продолжим заниматься Уходом за волшебными животными! — воскликнула девушка поражённо. — Разве кто-нибудь из нас когда-либо проявлял к этому… ну хоть какой-то энтузиазм?
— Вообще-то да, — заметил Рон, проглотив желток. — Мы же старались на занятиях больше всех, потому что любим Хагрида. А он решил, будто мы любим этот дурацкий предмет. Как думаете, кто-нибудь пойдёт к нему на Т.Р.И.Т.О.Н.ы?
Гарри и Эрмиона промолчали, впрочем, ответ был очевиден и так. Они прекрасно понимали, что никто из однокурсников не захочет продолжать занятия по Уходу за волшебными животными, и поэтому весь завтрак смущённо избегали взгляда Хагрида, а когда тот несколькими минутами позже вышел из-за учительского стола и весело помахал им рукой, друзья ответили ему тем же, хотя и ощущали себя при этом крайне неловко.
Покончив с едой, они остались сидеть на своих местах, ожидая, пока декан их колледжа выйдет из-за учительского стола. Процедура раздачи расписаний в этом году оказалась сложнее, чем обычно, так как профессор Мак-Гонагалл должна была сперва убедиться, что её воспитанники набрали необходимое количество С.О.В. для продолжения обучения по выбранному предмету на уровне Т.Р.И.Т.О.Н.
Эрмионе немедленно разрешили заниматься Колдовством, Защитой от тёмных сил, Преобразованием, Травоведением, Гаданием по числам, Древними рунами и Алхимией, и она без дальнейших вопросов умчалась на первый урок по Рунам. С Невиллом же пришлось повозиться; его круглое лицо выражало чрезвычайную озабоченность, в то время как профессор Мак-Гонагалл проглядывала список предметов, которые он планировал изучать, а затем — результаты его С.О.В.
— Травоведение, прекрасно, — сказала она. — Профессор Росток будет счастлива вновь видеть тебя в своём классе с «Исключительной» С.О.В.ой. Кроме того, с оценкой «Поразительно» ты можешь продолжить изучение Защиты от тёмных сил. Но с Преобразованием у нас проблема. Прости, Лонгботтом, но с отметкой «Удовлетворительно» я не могу разрешить тебе посещать занятия уровня Т.Р.И.Т.О.Н. Боюсь, ты просто не справишься с материалом.
Невилл
— А почему ты вообще хочешь продолжать занятия по Преобразованию? У меня никогда не возникало ощущения, что тебе нравится мой предмет.
Невилл с несчастным видом пробормотал что-то вроде «бабушка велела».
— Хмф, — фыркнула профессор Мак-Гонагалл. — Пора бы твоей бабушке принять своего внука таким, какой он есть, и научиться гордиться им — особенно после случившегося в Министерстве.
Невилл залился румянцем и смущённо заморгал; декан Гриффиндора никогда раньше не говорила ему комплиментов.
— Сожалею, Лонгботтом, но я не могу принять тебя в свой класс на уровень Т.Р.И.Т.О.Н. Впрочем, я вижу, ты получил «Поразительно» на экзамене по Колдовству. Почему бы тебе не продолжить обучение у профессора Флитвика?
— Моя бабушка считает Колдовство несерьёзным предметом, — промямлил Невилл.
— Занимайся Колдовством, — порекомендовала профессор Мак-Гонагалл, — а я черкну Августе пару строк и напомню, что если она провалилась на С.О.В.ах по Колдовству, это ещё не делает сей предмет таким уж бессмысленным.
Слегка улыбнувшись смешанному выражению радости и недоверия, появившемуся на лице Невилла, профессор Мак-Гонагалл тронула пустой бланк волшебной палочкой и вручила Невиллу новое расписание.
Затем декан Гриффиндора повернулась к Парвати Патил. Ту больше всего волновал вопрос, продолжит ли Флоренц, красавец—кентавр, вести Прорицание.
— В этом году он разделил нагрузку с профессором Трелони, — ответила профессор Мак-Гонагалл с ноткой неодобрения в голосе; всем было известно, что она критически относится к Прорицанию — тем более, как к школьному предмету. — С шестым классом работает профессор Трелони.
Пять минут спустя Парвати уже направилась на Прорицание, выглядя, правда, несколько удручённой.
— Так, Поттер, Поттер… — зашуршала бумагами профессор Мак-Гонагалл, повернувшись к Гарри. — Колдовство, Защита от тёмных сил, Травоведение, Преобразование… всё в порядке. Должна сказать, меня порадовала твоя оценка по Преобразованию, Поттер, очень порадовала. А почему ты решил не продолжать занятия Алхимией? Я думала, ты хочешь стать аурором?
— Я хотел, но вы же сами мне сказали, что для этого я должен получить «Исключительную» С.О.В.у, профессор.
— Это было необходимо, когда Алхимию преподавал профессор Снэйп. Однако профессор Хорохорн абсолютно не против принять на уровень Т.Р.И.Т.О.Н. учеников, получивших «Поразительно» на экзаменах. Так ты хочешь изучать Алхимию дальше?
— Да, — сказал Гарри, — но я не купил ни учебников, ни ингредиентов…
— Я уверена, что профессор Хорохорн сможет временно предоставить тебе всё необходимое для занятий, — ответила профессор Мак-Гонагалл. — Очень хорошо, Поттер, вот твоё расписание. Да, и кстати, двадцать страждущих уже заявили о своём желании войти в квиддитчную команду Гриффиндора. На днях я передам тебе список, и ты сможешь назначить для них просмотр в своё свободное время.
На границе империй. Том 9. Часть 5
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Возвышение Меркурия
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Графиня Де Шарни
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
