Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

— Очаровательно! — заявил Скримджер, останавливаясь у садовой ограды и скользя взглядом по заснеженной лужайке с неразличимыми сейчас растениями. — Очаровательно.

Гарри промолчал, понимая, что Скримджер за ним наблюдает.

— Я очень долго хотел с тобой встретиться, — спустя некоторое время сообщил Министр. — Знаешь об этом?

— Нет, — честно ответил Гарри.

— Да, очень долго. Однако Дамблдор рьяно тебя оберегал. Конечно, такое вполне естественно после всего, пережитого тобой… особенно, после происшествия в Министерстве…

Скримджер ждал, что собеседник заговорит, но

Гарри не оказал ему подобной услуги, и Министру пришлось продолжить: — Я надеялся поговорить с тобой с момента своего назначения. А Дамблдор — по вполне понятным причинам — препятствовал нашей встрече.

Гарри хранил молчание, ожидая продолжения.

— И повсюду распространяются невероятные слухи! — выпалил Скримджер. — Мы с тобой, конечно, оба знаем, насколько они могут искажать реальность… все эти толки о пророчестве… и о том, что ты «Избранный»…

Ага, решил Гарри, вот мы и приблизились к настоящей причине визита Скримджера.

— …полагаю, Дамблдор обсуждал с тобой данные вопросы?

Гарри задумался, солгать или нет. Он разглядывал крошечные отпечатки гномьих ног вокруг клумб и неровный участок снега: место, где Фред и Джордж поймали гнома, который теперь в балетной пачке играл роль ангела на рождественской ёлке. В конце концов, можно сказать правду… хотя бы часть правды.

— Да, мы об этом разговаривали.

— И вы… Ну, вы?.. — запнулся Скримджер. Краем глаза Гарри видел, что Министр поглядывает на него, и сделал вид, будто очень увлечённо рассматривает гнома, высунувшего голову из-под замёрзшего рододендрона. — Что же Дамблдор сказал тебе?

— Извините, это личное.

Гарри говорил как можно вежливее, тон Скримджера тоже оставался спокойным и дружелюбным:

— О, конечно, если это секрет, я не стану заставлять тебя рассказывать… нет, нет… и, в любом случае, разве важно, Избранный ты на самом деле или нет?

Гарри пару секунд обдумывал ответ.

— Не понимаю, что вы имеете в виду, Министр.

— Конечно, это имеет большое значение для тебя самого, — со смешком пояснил Скримджер. — Однако для волшебного сообщества в целом… сие есть вопрос восприятия, верно? Важно, во что люди верят.

Гарри промолчал. Он начал смутно догадываться, куда клонит Министр, но помогать ему не стал. Гном копался под рододендроном в поисках червей, и юноша снова сосредоточил внимание на нём.

— Видишь ли, люди верят , что ты — Избранный, — продолжал Скримджер. — Тебя считают героем… конечно, так и есть на самом деле, Избранный ты или нет! Столько раз уже встречался с Тем-Кого-Нельзя-Называть!.. В любом случае, — разглагольствовал Министр, не дожидаясь ответа, — для многих ты — символ надежды, Гарри. Сама мысль о том, что кому-то под силу или даже предназначено уничтожить Того-Кого-Нельзя-Называть, воодушевляет людей. Я полон уверенности: стоит тебе понять это, ты сам сочтёшь своим долгом поддержать Министерство и всех обнадёжить.

Садовому гному удалось докопаться до червяка, и теперь он изо всех сил пытался вытащить добычу из замёрзшей земли. Гарри молчал так долго, что Скримджер перевёл взгляд на гнома и снова заговорил:

— Забавные малыши, правда? Но что скажешь?

— Я не совсем

понимаю, чего вы хотите, — протянул Гарри. — В каком смысле «поддержать Министерство»?

— О, уверяю тебя, здесь нет ничего сложного, — оживился Министр. — К примеру, если люди увидят, как ты время от времени приходишь в Министерство, это создаст нужное впечатление. И конечно же, тебе представится масса возможностей поговорить c моим преемником в Отделе ауроров Гавейном Робардсом. Долорес Хамбридж обмолвилась, что ты лелеешь мечту в будущем стать аурором. Ну, это несложно будет устроить…

Гарри почувствовал, как внутри закипает гнев: выходит, Долорес Хамбридж до сих пор работает в Министерстве?!

— В целом, — он словно собирался прояснить некоторые моменты, — вы хотите создать видимость, что я работаю на Министерство?

— Все с радостью восприняли бы факт твоего участия в наших делах, Гарри, — Скримджер явно испытывал облегчение от понятливости собеседника. — Все эти разговоры об «Избранном»… людям нужно дать надежду, ощущение чуда…

— Но, — Гарри пытался говорить дружелюбно, — разве мои визиты в Министерство не будут означать одобрения ваших действий?

— Ну, — Скримджер чуть нахмурился. — В общем, это одна из причин, по которой мы хотели бы…

— Нет, так не пойдёт, — доброжелательно сообщил Гарри. — Понимаете, мне не нравятся некоторые действия Министерства. Арест Стэна Шанпайка, к примеру.

Лицо Скримджера мгновенно застыло.

— Я не жду понимания, — спустя некоторое время произнёс Министр, скрывавший гнев заметно хуже Гарри. — Настали опасные времена, мы вынуждены принимать меры. Тебе всего шестнадцать…

— Дамблдору куда больше шестнадцати, однако он не считает, что место Стэна — в Азкабане, — перебил Гарри. — Вы сделали Шанпайка козлом отпущения, меня же собираетесь сделать знаменем!

Собеседники долго и непримиримо смотрели друг на друга. Наконец, сбросив маску добродушия, Скримджер подытожил:

— Понимаю. Ты предпочитаешь — как и твой герой, Дамблдор, — не иметь с Министерством ничего общего.

— Я не хочу, чтобы меня использовали, — пояснил Гарри.

— Многие сочли бы это твоим долгом перед Министерством магии!

— Да, а остальные сочли бы вашим долгом проверять, настоящих ли Пожирателей смерти вы упекаете за решётку! — Гарри тоже больше не сдерживал раздражение. — Вы идёте по стопам Барти Кривуча. Вы хоть раз что-нибудь сделали правильно? Сначала Фадж изображал, будто всё в порядке, пока у него под носом убивали людей; теперь вы сажаете в тюрьму не тех и пытаетесь изобразить, будто на вас работает Избранный!

— Значит, ты не Избранный? — уточнил Скримджер.

— Кажется, данный вопрос не имеет значения? — горько рассмеялся Гарри. — По крайней мере, для вас.

— Мне не следовало так говорить, — быстро вставил Министр. — Это было бестактно…

— Нет, это было честно, — возразил Гарри. — Хотя, сегодня вы со мной не очень-то честны. Вам плевать, выживу я или погибну, нужно только убедить с моей помощью всех и каждого, что в войне с Волдемортом побеждаете вы. Я не забыл, Министр…

Он поднял правую руку; на тыльной стороне замерзающей ладони белела надпись «Я не должен врать» .

Поделиться:
Популярные книги

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего

…спасай Россию! Десант в прошлое

Махров Алексей
1. Господин из завтра
Фантастика:
альтернативная история
8.96
рейтинг книги
…спасай Россию! Десант в прошлое

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Бастард Императора

Орлов Андрей Юрьевич
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора

Карабас и Ко.Т

Айрес Алиса
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т