Гарри Поттер и Принц-полукровка ( перевод Народный)
Шрифт:
Когда он закончил, Эрмиона помедлила, обдумывая ответ.
— А тебе не кажется, что…
— …он делал вид, будто предлагает помощь, пытаясь выведать у Малфоя его план?
— Ну да, — кивнула Эрмиона.
— Отец Рона и Лупин считают так же, — неохотно признался Гарри. — Но нет никаких сомнений: Малфой явно что-то замышляет, теперь ты не можешь этого отрицать.
— Действительно, не могу, — медленно проговорила она.
— И, как я и говорил, он выполняет приказ Волдеморта.
— Хм… кто-нибудь из них упоминал Волдеморта?
Гарри, напрягая память, нахмурился.
— Не
— Не знаю, — закусила губу Эрмиона. — Может, отца Малфоя? — явно погружённая в свои мысли, она обвела гостиную невидящим взором, даже не обратив внимания на щекочущую Рона Лаванду. — А как там Лупин?
— Не очень, — ответил Гарри и рассказал ей о задании Лупина и возникших у того сложностях в отношениях с оборотнями.
— Ты слышала про Фенрира Сероспина?
— Конечно, слышала! — изумлённо воскликнула Эрмиона. — И ты тоже!
— На Истории магии? Но ты же знаешь, я никогда…
— Нет-нет, не на Истории магии, — перебила Эрмиона. — Малфой пугал им Борджина! Помнишь — тогда, на Мрак-аллее? Он предупредил, что Фенрир, как старый друг семьи, лично проверит результаты работы Борджина!
У Гарри отвисла челюсть.
— Как я мог забыть!.. Но ведь это доказывает, что Малфой — Пожиратель. Иначе как он может общаться с Сероспином и командовать им?
— Да, это очень подозрительно, — вздохнула Эрмиона. — Разве что…
— Ну, начинается… — досадливо скривился Гарри. — Ты даже теперь сомневаешься!
— Но… Это могла быть лишь пустая угроза.
— С тобой невозможно разговаривать, — покачал головой Гарри. — Увидим, кто окажется прав… Ты ещё проглотишь свои слова, Эрмиона. Так же, как и Министерство. Ах, да, у меня ведь была стычка с Руфусом Скримджером…
Остаток вечера они провели, наперебой ругая Министра магии. Как и Рон, Эрмиона посчитала большой наглостью, что Министерство, третировавшее Гарри в течение всего предыдущего года, смеет сейчас обращаться к нему за помощью.
Новое полугодие началось для шестиклассников с приятного сюрприза: к доске объявлений в гостиной был пришпилен большой плакат.
ЗАНЯТИЯ ПО ТЕЛЕПОРТАЦИИ
Те, кому уже исполнилось 17 лет или исполнится до 31-го августа с.г., могут записаться на двенадцатинедельный курс Телепортации, проводимый под руководством официального инструктора из Министерства магии.
Желающие должны поставить свою подпись ниже.
Стоимость курса: 12 галлеонов.
Гарри и Рон присоединились к толпе возле объявления и встали в очередь желающих записаться на курс. Не успел Рон достать перо, собираясь следом за Эрмионой поставить своё имя, как позади него возникла Лаванда, закрыла ему руками глаза и прощебетала: «Угадай кто, Бон-Бон?». Гарри отвернулся и успел увидеть сорвавшуюся с места Эрмиону. Он поспешил вдогонку, не имея ни малейшего желания оставаться
— Значит, телепортация, — произнёс Рон тоном, явственно дающим понять, что Гарри лучше не упоминать о произошедшем только что. — Думаю, будет весело, а?
— Не знаю, — пожал плечами Гарри. — Возможно, если делаешь это сам, лучше… Мне не очень понравилось, когда Дамблдор «подвёз» меня таким способом.
— Я и забыл, что ты уже пробовал… — протянул Рон. — Хотелось бы мне сдать тест с первого раза, как Фред и Джордж.
— Но ведь Чарли сначала провалился?
— Да, но Чарли крупнее меня, — Рон ссутулился и развёл руки в стороны, изображал гориллу, — так что Фред и Джордж не слишком-то ёрничали по этому поводу… по крайней мере, не в его присутствии…
— А когда можно сдавать тест?
— Как только исполнится семнадцать. Значит, мне — не раньше марта.
— Ну, даже сдача теста не поможет тебе телепортироваться в замке.
— Какая разница? Зато все будут знать, что я в любой момент могу переместиться, если захочу.
Перспектива освоить телепортацию взволновала не одного Рона. Целый день ученики только и толковали о предстоящих занятиях, всем хотелось научиться появляться и исчезать по желанию.
— Классно будет, когда мы сможем просто… — Шэймус щёлкнул пальцами, изображая исчезновение. — Мой кузен Фергус постоянно меня этим достаёт. Вот подождите, скоро я и сам сумею… он у меня ещё попляшет…
Размечтавшись о своём счастливом будущем, он слишком сильно взмахнул палочкой, и вместо струйки чистой воды — темы сегодняшнего урока Колдовства — у него получилась мощная, как из шланга, струя, которая ударила в потолок и отрикошетила, сбив профессора Флитвика с ног. Профессор высушил себя заклинанием и задал Шэймусу строчки [6] : «Я волшебник, а не размахивающий дубиной бабуин».
— Гарри уже телепортировался, — сообщил Рон несколько смущённому происшествием Шэймусу. — Дам… эээ… кто-то брал его с собой. Ну, совместная телепортация, ты же знаешь.
6
Строки (написание одной и той же фразы) — популярное наказание в английской школе (вспомним пятую книгу и Хамбридж)
— Ух ты! — прошептал Шэймус, и они вместе с Дином и Невиллом придвинулись ближе, твёрдо намереваясь из первых уст услышать, каково это — телепортироваться. Остаток дня Гарри осаждали шестиклассники, просившие поделиться ощущениями от перемещения. Они скорее с благоговением, чем с разочарованием, слушали о всех неудобствах процесса, которые он живописал. Гарри продолжал отвечать на их дотошные вопросы, пока не настало без десяти восемь — тогда ему пришлось соврать, что он забыл вернуть книгу в библиотеку, иначе он не успевал на урок Дамблдора.