Гарри Поттер и заклятье смерти
Шрифт:
Старик подошёл к углу каморки и постучал по камню откуда-то взявшейся тростью. В тот же миг камни расступились, открывая зёв тёмного прохода. В свете фонаря были едва заметны первые ступеньки. Удивительно увидеть такое в Хогвартсе — даже в подземелье замка было довольно светло от многочисленных факелов, которые гасли только на ночь. От открывшегося спуска веяло затхлостью давно заброшенного подвала, чуть влажного — наверное, из-за озера, которое должно быть где-то в той стороне.
— Давай за мной, малец, — махнул мистер Филч, первым нырая в проход. Гарри поспешил
Минуту или две они шли молча. Однообразная лестница и не думала заканчиваться. Наконец, завхоз подал голос:
— Спрашивай уже, шкет, а то порвёт ещё от любопытства.
Гарри ещё секунду собирался с мыслями — вопросов было немало, но кто знает, сколько им ещё идти? Сперва стоит задать самые важные.
— Вы учились на Слизерине?
— Ну да, на нём, — проворчал старик. — Лучший факультет, если меня кто спросит. Ну, раньше был, сейчас уж не то…
— Эм, но я слышал, что вы, эм… не можете колдовать.
— Что я сквиб? — едко усмехнулся старик. — Уизли, небось, разболтали? Язык без костей, горазды болтать. Но да, я сам колдовать не могу, всё эльфов зову, по замку прыгать они горазды.
— А как вы лишились магии? — сделал единственный логичный вывод Гарри. Конечно, может, в той древности, когда мистер Филч был молодым, в Хогвартсе сквибы и учились — и нет, если верить книгам, никогда такого не было. Но в любом случае — Слизерин? Да ещё и стал любимым факультетом для сквиба? В такое Поттер поверить просто не мог.
— А у тебя варит котелок, малец, — усмехнулся старик, подтверждая догадку. — В Африке той же. Не повезло, дьявол их раздери. Фрицы-то какую-то местную деревушку спалили, шаману тамошнему досталось, но один он и выжил. Так он ж негр, других людей не видел небось никогда, как очнулся и увидел, что вокруг одни белые — начал во все стороны проклятиями кидаться. А я его тащил, моя очередь была, мне и досталось всё. Потом-то он понял, что мы не фрицы и не волочём его куда-то в застенки, извинялся сильно. Но снять проклятье до конца не смог. Ну да я не помер, и ладно, и род продолжил нормально.
— Род?
— Ну да, мой род, ты ж не думал, что я не из чистокровной семьи? На Слизерине таких не много, к счастью.
Гарри не стал говорить, что слова самого завхоза сильно напоминали высказывания фашистов. Сам старик этого, кажется, не замечал.
— Я не слышал о семье Филчей, — честно ответил мальчик.
— А я что, по-твоему, идиот? А кажешься умным поначалу. Естественно, имя я поменял — кому нужен такой родственник, без магии?
Нормальным людям, вообще-то. Но про это Гарри тоже решил промолчать.
— Кое-что я ещё умею, миссис Норрис вот со мной до сих, — продолжил между тем мистер Филч. — За порядком среди чокнутых детишек могу следить, вот и стал тут работать.
— А какой род ваш?
— А тебе какое дело, шкет? Всё равно не скажу.
— А зачем вообще всё это рассказали? — это как-то не вязалось с характером завхоза, насколько Гарри успел его узнать, конечно.
— А ты вокруг посмотри, — язвительно закончил старик.
Гарри моргнул. Как долго они поднимались? Вначале точно
Как оказалось — у конца лестницы. Перед ними через пару шагов высилась монолитная стена, самая обычная, нисколько не чёрная. Похоже, очередной тайный проход
— Дай-ка нож, шкет, — протянул руку мистер Филч. — Он как раз здесь мне нужен был.
Гарри не стал спорить и протянул старику своё мультитул. Завхоз покрутил его, поворчал что-то о маглах, но всё-таки сообразил, как достать нож. Аккуратно порезав палец, старик приложил его случайному, как показалось Гарри, месту на стене. Та расступилась, как до этого в каморке завхоза, открывая небольшой, метров сто, коридор. Он нисколько не выделялся среди других точно таких же школьных коридоров. Точно такой же пол, точно такие же светильники но Гарри почему-то почувствовал, что что-то тут не так.
— Значит так, шкет, — сказал мистер Филч, аккуратно вытирая кровь своим платком и возвращая мультитул. — Я пойду первым, дойду до конца, потом ты. Если затрусишь, кхе-хе, крикни, будем возвращаться тем же путём. Но пока я не дойду до конца — не суйся.
Гарри хотел сказать, что с чего бы ему трусить, то тут старик сделал первый шаг, и Поттер заткнулся. Теперь он понял предупреждение завхоза.
Мистер Филч спокойно шёл вперёд, обычной чуть ковыляющей походкой. Один раз выругался, наклонился и поправил ботинок, который ему чем-то не понравился. Пару раз пригладил взъерошенные волосы. Демонстративно остановился посреди коридора, глубоко зевнул и как ни в чём не бывало закончил путь.
А это время вокруг него летали стрелы, копья, топоры, разноцветные лучи каких-то заклятий — зелёных не было, но это так, к слову. Из пола и стен тут и там вылезали шипы, струи огня и морозного воздуха, оставляющего иней по пути.
В первое мгновение только полнейшее изумление — ну, изумление если не использовать запрещённые тётей Пэт слова, — не позволило Гарри бросится на помощь. Потом он вспомнил наказ старика и удержался от каких-либо действий. Но минуты — секунды даже, может быть? — которые ушли у мистера Филча на короткий коридор показались Поттеру вечностью.
— Ты идёшь или возвращаешься, шкет? — крикнул старик, разбивая ступор Гарри.
Мальчик осторожно подобрал стрелу, которая упала у его ног. Настоящая, даже сломать получается, острый даже на вид наконечник Гарри трогать не решился. Мистер Филч ехидно ухмылялся с другого конца коридора смерти. Старик всем своим видом показывал, что уверен, что Поттер не решится последовать за ним, и явно уже готовил язвительные слова.
Гарри глубоко вздохнул. Он верил Рубеусу, который тоже должен был здесь проходить. Верил и мистеру Филчу — в конце концов, убить его можно было гораздо проще. Если вспомнить рассказ Кота, то старику вообще было бы достаточно натравить миссис Норрис.
Офицер империи
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Правильный попаданец
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Карабас и Ко.Т
Фабрика Переработки Миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 4
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Жизнь мальчишки (др. перевод)
Жизнь мальчишки
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
