Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
Наконец, улегшись на пол, он обнаружил под комодом чтото вроде рваного клочка бумаги, а когда вытащил его, клочок оказался половинкой той самой фотографии, о которой писала Лили. Черноволосый мальчик, громко хохоча, влетал в эту фотографию и вылетал из нее верхом на крошечной метле, а за ним гонялась пара ног, принадлежавших, повидимому, Джеймсу. Гарри уложил фотографию в карман, где уже находилось письмо Лили, и продолжил поиски второго листка.
Однако еще через четверть часа он поневоле пришел к заключению, что окончание письма матери пропало. Просто ли
– Гарри! Гарри! Гарри!
– Я здесь!
– крикнул он.
– Что случилось?
На лестнице застучали шаги, и в спальню Сириуса влетела Гермиона.
– Мы проснулись, а где ты - неизвестно!
– задыхаясь, сказала она и, повернувшись назад, крикнула: - Рон! Нашла!
Издали, с расстояния в несколько этажей, донесся сердитый голос Рона:
– Хорошо! Передай ему от меня, что он козел!
– Гарри, пожалуйста, не исчезай так, мы страшно перепугались! И вообще, зачем ты сюда забрался?
– Она оглядела перевернутую вверх дном комнату.
– Что ты тут делал?
– Посмотри, что я нашел.
Он протянул ей письмо матери. Гермиона взяла письмо, прочла. Гарри наблюдал за ней. Дойдя до конца страницы, она подняла на него глаза:
– Ох, Гарри…
– А еще вот это.
Он отдал ей разорванную фотографию, и Гермиона заулыбалась, наблюдая за мальчиком на метле.
– Я поискал окончание письма, - сказал Гарри, - но его здесь нет.
Гермиона огляделась вокруг:
– Это ты тут такой беспорядок учинил или до тебя ктото постарался?
– Ктото уже обыскивал комнату, - сказал Гарри.
– Я так и подумала. В какую комнату я ни заглядывала, пока поднималась наверх, везде одно и то же. Как потвоему, что тут искали?
– Если это был Снегг, сведения об Ордене.
– А ты не думаешь, что у него и так уже есть все необходимое, он же состоял в Ордене, верно?
– Ладно, - сказал Гарри, которому не терпелось обсудить его теорию, - тогда как насчет сведений о Дамблдоре? Они могли искать, к примеру, окончание этого письма. Батильда, которую упоминает мама, ты знаешь, кто она?
– Кто?
– Батильда Бэгшот, автор…
– «Истории магии», - явно заинтересовавшись, сказала Гермиона.
– Так твои родители знали ее? Она была потрясающим историком.
– Она еще жива, - сказал Гарри, - и живет в Годриковой Впадине. Ронова тетушка Мюриэль рассказывала о ней на свадьбе. И семью Дамблдоров Батильда тоже знала. Интересно было бы побеседовать с ней, правда?
Улыбка Гермионы стала слишком уж понимающей, и Гарри это не понравилось. Он отобрал у нее письмо и фотографию, засунул их в мешочек, который висел у него на шее, просто чтобы не смотреть на нее и не выдать
– Я понимаю, почему тебе хочется поговорить с Батильдой о твоих маме и папе, да и о Дамблдоре тоже, - сказала Гермиона.
– Но ведь в поисках крестражей это нам ничем не поможет, так?
– Он не ответил, и Гермиона торопливо продолжила: - Гарри, я знаю, тебе очень хочется отправиться в Годрикову Впадину, но я боюсь… боюсь легкости, с которой нашли нас вчера Пожиратели смерти. И поэтому сильнее, чем раньше, уверена - нам не следует появляться там, где похоронены твои родители. От тебя наверняка именно этого и ждут.
– Дело не только в родителях, - все еще стараясь не глядеть на нее, сказал Гарри.
– На свадьбе Мюриэль много чего наговорила про Дамблдора. Я хочу узнать правду…
И он пересказал Гермионе все, что услышал от Мюриэль. Когда он закончил, Гермиона сказала:
– Я понимаю, конечно, почему тебя это расстраивает, Гарри…
– Не расстраивает, - ответил он.
– Я просто хочу выяснить, правда это или…
– Гарри, ты действительно думаешь, что от злобной старухи вроде Мюриэль или от Риты Скитер можно услышать правду? Как ты можешь им верить? Ты же знал Дамблдора!
– Думал, что знаю, - пробормотал он.
– Но тебе же известно, сколько правды было во всем, что Рита писала о тебе. Дож прав. Как ты можешь позволять этим людям марать твою память о Дамблдоре?
Гарри отвел взгляд в сторону, стараясь не выдать негодования, которое его охватило.
Все то же самое: выбор веры. А ему нужна истина. Почему все с таким упорством стараются не подпустить его к ней?
– Может, пойдем на кухню?
– помолчав немного, предложила Гермиона.
– Поищем чтонибудь на завтрак.
Гарри нехотя согласился, последовал за ней на площадку лестницы, прошел мимо второй выходившей сюда двери. Под незамеченной им в темноте маленькой табличкой на ней виднелись в краске глубокие царапины. Он остановился, чтобы прочитать написанное на табличке. Табличка выглядела эффектно, надпись на ней была аккуратно выведена от руки - такую мог повесить на дверь своей спальни Перси Уизли.
Не входить
без ясно выраженного разрешения
Регулуса Арктуруса Блэка
От волнения кожу Гарри словно закололо иголками, хоть он и не сразу понял, чем это волнение вызвано. Он перечитал надпись на табличке еще раз. Гермиона уже спустилась на один лестничный марш.
– Гермиона, - позвал он и сам удивился спокойствию своего голоса.
– Вернись.
– В чем дело?
– Р. А. Б. Помоему, я его нашел.
Гермиона ахнула и бегом взлетела по лестнице.
– В письме твоей мамы? Но я не заметила…
Гарри покачал головой, ткнул пальцем в табличку. Гермиона прочитала надпись и вцепилась в руку Гарри с такой силой, что он поморщился от боли.
– Брат Сириуса?
– прошептала она.
– Он был Пожирателем смерти, - сказал Гарри.
– Сириус рассказывал мне о нем. Вступил в Пожиратели совсем молодым, потом перетрусил, хотел уйти - и они его убили.