Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки
Шрифт:
Но и об этом проведала мачеха, схватила пилу и тайком отправилась на кладбище, где провела весь день, спиливая это дерево. Она очень устала и не заметила, что остался один побег.
На другое утро младшая сестра снова увязалась за старшими. Пришли они на кладбище, и что же? Прямо у них на глазах маленький побег начал быстро расти и покрылся плодами, которые и протянул сиротам. Вернулась родная дочь домой, рассказала все матери. А мать схватила ведро со смолой и побежала на кладбище. Там она обмазала все ветки и ствол дерева, а мелкие побеги выдернула и сожгла. Вот дерево и погибло.
Пришли дети на следующий день к могиле матери и видят: стоит
Увидели это дети на другой день и решили навсегда покинуть родные места.
Долго-долго шли брат с сестрой через леса и горы. Как-то вечером набрели они в лесу на источник и склонились над ним, чтобы напиться. В это время появилась какая-то женщина и сказала:
— Не пейте, дети, из этого источника. Кто выпьет из него, превратится в камень.
Дети не стали пить и заснули. На рассвете они пошли дальше. Вскоре они набрели на другой источник и захотели утолить жажду. Но едва склонились к воде, как появилась та же самая женщина и сказала:
— Не пейте из этого источника. Кто выпьет из него, превратится в дикого зверя.
Не стали дети пить, упали от усталости и тут же заснули. Утром они пошли дальше. Шли долго-долго, через леса и горы. На третий день вечером опять увидели источник. Не успела Мериам удержать своего братца, тот бросился к воде, чтобы напиться. В это время появилась женщина и сказала:
— Не пейте эту воду, дети. Кто ее выпьет, превратится в газель.
Но было уже поздно. На глазах у сестры мальчик превратился в детеныша газели. Он жался к Мериам, ласкался, облизывал ей руки и бегал вокруг, будто разговаривал с сестрой.
Девушка осталась одна. Опасаясь диких зверей, она забралась на ночь на высокое дерево возле источника. А рано утром, пока еще она сидела наверху, подъехал к источнику прекрасный юноша-охотник на гордом скакуне. Это был сын местного царя. Увидев свежую воду, юноша решил напоить коня и сам напиться. Но едва он склонился над водой, как встретился глазами с отражением дивной красавицы. «Кто ты такая? — удивился принц. — Обычная девушка или волшебное существо?» Поднял он глаза и заметил на дереве Мериам. Принц помог девушке спуститься и спросил, кто она такая и как здесь оказалась. Девушка рассказала принцу свою печальную историю, поведала о смерти матери и о преследованиях мачехи. Судьба девушки тронула доброе сердце принца, и он сказал, что его мать была бы счастлива помочь ей. Юноша посадил Мериам к себе на коня и поскакал галопом. Он так был зачарован красотой девушки, что даже не заметил маленького газеленка, который трусил следом за ними до самого дворца.
Царицу-мать тоже пленила красота Мериам. Она сказала сыну, что за всю свою жизнь не видела подобной красавицы и была бы рада, если б они поженились. Принц тотчас предложил Мериам стать его женой, и она с радостью согласилась, ибо тоже с первого взгляда полюбила прекрасного принца. Но она поставила одно
С того дня, как ушли дети, отец был неутешен. Он чах от тоски и страданий. Судьба ожесточилась к нему: солнце и ветер иссушили его земли, овцы сдохли от неведомой болезни. У него не было больше сил работать. И вскоре он дошел до полной нищеты, начал просить милостыню. Однажды он пришел к воротам царского дворца и попросил подаянья. Мериам сразу узнала голос отца. Она велела служанке впустить нищего во дворец и испечь для него лепешку.
Пока служанка возилась в кухне, Мериам вошла туда и незаметно подложила в тесто золотые монеты. Служанка испекла лепешку и еще теплую отдала нищему. Тот принес ее домой. Когда жена разломила ее, то нашла золото и очень удивилась. Женщина накричала на мужа и потребовала, чтобы он вновь отправился во дворец. Она сразу смекнула, что только старшая дочь могла положить в лепешку золотые монеты, и хотела убедиться, верна ли ее догадка.
Нищий опять подошел к воротам дворца. Мериам снова узнала голос отца, и все повторилось сначала — лепешка была начинена золотыми монетами. Теперь уже уверенная в том, что Мериам стала невесткой царя, мачеха набралась смелости и вместе со своей дочерью отправилась во дворец, чтобы попытаться увидеть Мериам.
Служанка доложила Мериам, что у дверей ее покоев стоят какие-то женщины. Их впустили, и Мериам узнала мачеху и сестру. Принцесса была весьма простодушна и все без утайки рассказала о себе и о брате. Она даже поведала им, что каждую ночь брат тайком от принца приходит в дворцовый сад, чтобы с ней повидаться. Мериам оставила мачеху с сестрой у себя на несколько дней, кормила, поила, привечала.
Как-то, прогуливаясь по саду, она показала мачехе колодец, прикрытый большим ковром. В глубине этого колодца жил огромный удав.
А надо сказать, что в это время молодая жена принца ждала ребенка. Однажды, когда в саду было очень жарко, Мериам почувствовала дурноту и захотела присесть. Мачеха предложила ей пристроиться на краю ковра, а сама села так, чтобы падчерица могла положить голову ей на колени. Злодейка стала гладить ее по волосам, и в конце концов Мериам заснула. Тогда мачеха приподняла край ковра и столкнула молодую женщину в колодец. После этого она сказала дочери:
— Оденься как твоя сестра и оставайся вместо нее во дворце. Когда придет принц, всячески уверяй его, что ты и есть Мериам.
Но дочь ответила:
— Принц сразу поймет, что это не она. У Мериам лицо бело-розовое, а у меня — серое.
— А ты ему скажешь, что это из-за воды, что течет у дворца.
— Мериам стройная, а я кривобокая.
— А ты ему скажешь, что он плохо тебя разглядел в день свадьбы.
Когда царевич увидел в комнате жены незнакомую девушку, то очень удивился. Однако дурнушка настаивала, что она его жена, и принц усомнился: может, он и впрямь плохо разглядел жену, а может, джинны ее так изменили. Принц провел с дурнушкой одну ночь, но уже на другой день навсегда отказался делить с ней супружеское ложе. Однако не прогнал ее из дворца, и довольная мать вернулась в деревню — удалось-таки ей пристроить свою некрасивую дочь! Перед уходом она посоветовала дочери, чтобы та уговорила царевича убить газеленка, который живет в дворцовом саду. Муж был удивлен, услышав подобную просьбу, так как он помнил, как жена взяла с него клятву никогда не охотиться на газелей. «Не поймешь этих женщин, — подумал принц, — то одно у них на уме, то другое». И он согласился.