Газлайтер. Том 27
Шрифт:
— Король Данила, — произносит он с уважительной, чуть ленивой лёгкостью. — Позволь представить моего кузена. Думаю, вам стоит познакомиться.
Он отступает вбок, и из-за его плеча выходит второй дроу.
— А мы уже знакомы. — говорит он. — Здравствуйте, конунг Данила.
Я натягиваю на лицо вежливую улыбку.
— Лорд Гагер, — медленно произношу. — Какая неожиданная встреча.
— Мир тесен, — спокойно отвечает он.
Ну, началось.
Глава 11
Лунный
Хоттабыч, тяжело облокотившись на резную спинку кресла, задумчиво хмурится. Он бросает цепкий взгляд на Лиана.
— Ты нашёл этого альва… как его там… Фибурбор?
На детском лице Лиана мелькает улыбка:— Феанор, Председатель. Да, нашёл. Король Данила каким-то хитрым способом закинул его на остров в открытом океане — между Боевым материком и Заиписом. Сейчас Воитель живёт там среди местных дикарей. Аборигены даже собирались его зажарить на костре под видом жертвоприношения, но он сумел подчинить племя. Грандмастер как-никак. Ему пришлось взять в жёны десять девственниц, иначе дикари не унимались. Теперь с ужасом ждёт рождения первого помёта и колотит что-то вроде плота. Хочет построить корабль и добраться до большой земли.
Хоттабыч крякает, поднимая одну бровь. В глазах появляется изумлённый блеск.— Вот это ход устроил Данила. Ловко, чёрт побери, ловко. Избавился от надоедливого родственника — и без крови. Хотя мог бы просто свернуть ему шею, но этим наверняка разозлил бы кого-то из альвов. А я-то ещё дивился, зачем Данила выбрал эту дурацкую форму поединка — гонку на кораблях. А оно вон как — замануха, чтобы выкинуть дерзкого на дикий остров.
Лиан кивает, тряся золотыми кудряшками:— Вы еще умеете удивляться?
— Если я старик, — буркнул Хоттабыч, — это не значит, что мозги мои окончательно отсырели. Сгоняй к этому ушастому ещё раз. Подбрось ему удочку, пообещай доставить этого убогого на землю взамен на информацию.
Лиан делает озадаченное лицо. До Феанора турбо-пупсу добраться снова вовсе не проблема, даже без телепорта. Благодаря бешеной скорости он способен бегать по воде и пересекать океаны. Так что делов-то — просто схватить альва за шиворот и перенести на материк. Турбо-пупс уточняет важный момент:
— А какую именно информацию, Председатель?
Хоттабыч почесывает шикарную бороду:— Узнай, зачем Багровый Властелин являлся в Антарктиду. Зачем притаскивал туда всю Крепь Пагубы. Что ему понадобилось от Данилы? Багровый не из тех, кто разгуливает по свету ради эффектных подарков, как саженец Древа Света. Значит, ему что-то нужно от короля Данилы, притом то, что нельзя отобрать силой.
Лиан пожимает плечами, несильно заинтересовавшись вопросом высокой политики:— Может быть…
— Я ненавижу, когда меня водят за нос, — пробурчал Хоттабыч. — Но ещё больше я ненавижу, когда не могу понять, как именно. Хорошо, что мы уже положили глаз на Данилу и его первенца — оба самородка очень пригодятся Организации. Заодно мы застали, как Багровый играет в другую
Мы с Гагером улыбаемся друг другу. Притом нашим улыбкам нисколько не мешает ледяная борьба взглядов. Я, конечно, не надеялся, что гули угробили Гагера, так как сам Багровый говорил, что отправлял ублюдка на отработку своих косяков. Так что знал, что мы снова с ним встретимся.
Пока мы обмениваемся улыбками, я уже всю местность вокруг просканировал. Ментальные щупы давно прошлись по парапетам крепости, башням, саду за главной башней. На стенах стоят маги высокоуровневые. И сам Гагер, конечно, не из слабаков — Грандмастер Тьмы. Рядом с ним также маячит «радушный» хозяин замка — лорд Ламар в ранге Мастера.
Если они решат напасть — придётся драться в полную силу, на выживание.
Позади уже подобрались Настя и Лакомка. Мои женщины напряглись, в любой момент могут сорваться в звериную форму и задать жару серолицым лордам.
Но я посылаю им спокойную мысль:— Не волнуйтесь. Никто на нас не полезет.
И правда, в этот момент Гагер отводит взгляд и хмыкает, чуть склонив голову набок:— Помнится, мы с вами многое пережили, лорд Данила…
— Уже король Данила, лорд, — невозмутимо поправляю я.
У него раздражённо дёргается бровь. Как легко его достать-то.— Вот как? — тянет он. — Что ж, должно быть, вы сожалеете, что пришли без сопровождения. Если вдруг случится непредвиденное, вы ведь не сможете защитить ни себя, ни своих дам сердца.
Он улыбается мерзко, как хищник, уверенный в преимуществе.
Я же расслабленно пожимаю плечами:— Я бы не разбрасывался такими словами на вашем месте, лорд Гагер. Их очень легко можно принять за угрозу.
— Мы же рассуждаем чисто гипотетически, — его усмешка делается шире. — Так почему же вы так спокойны?
— Хотя бы потому, — говорю я, лениво глядя в сторону сада, — что за той живой изгородью сейчас находится лорд Зар со своей супругой прекрасной леди Яриэль. А нападать на стража Молодильного сада при доверенном лице Багрового Властелина — это, согласитесь, даже для вас перебор.
Гагер мрачнеет, раздосадованный. Ламар тоже морщится едва заметно — план пошёл прахом. Вероятно, эти долгоживущие ушлёпки хотели взять меня на понт, заставить дрогнуть, спровоцировать, а потом, быть может, добить «в рамках самообороны». Классика.
Но телепата так глупо не развести. Я ещё до разговора ощупал территорию ментальными щупами. Подтвердил: Зар действительно в саду. Рядом с ним Яриэль и еще несколько других гостей. Свидетелей просто дофига. Никакой Гагер не рискнёт натянуть на себя ярлык идиота.
Гагер резко потерял интерес продолжать беседу. Я это заметил. Ну а Лакомка и Настя сразу меня послушались и, успокоившись, расправили плечи, чинно приподняли подбородки и взяли меня под руки, как подобает жёнам на светском рауте.