Ген преступника. Часть 1 и Часть 2
Шрифт:
Пот проступил на лбу. Масштабы помещения давят на мозг. Мне просто необходимо проветриться.
Желудок сворачивает в тугой узел. Вчерашний ужин, может, вырваться на кафель в любую минуту. Нужно, проваливать из «Похоронного Бюро», иначе, рискую, занять место в холодильной камере.
Рука невольно тянется к галстуку, ослабляя узел.
—Я выйду наружу…
Раздался писклявый сигнал телефона.
– Киара Данн.
Да, пусть проходит.
Земля
– Выпей и приведи себя в порядок. Тоже мне, бравый службист.
Нужно сосредоточиться на чем-то, заставить мозг, отбросить нелепый страх. На столе сверкает циферблат механических часов. Секундная стрелка делает полный круг, возвращаясь на исходную точку. Отчерченные линии цифр, приковывают взгляд. Тиканье старого механизма, выравнивает сердечный ритм. Металлическая дверь в лабораторию открывается, царапая напольный кафель.
Статная женщина в лиловом пальто нарушила монохромную композицию залы. Угловатое лицо наполовину спряталось за вязанным шарфом. Цвет кожи, неестественно желтый. Она ничем не выдавала скорбь, вызванную скоропостижной смертью супруга. Лишь левый глаз поддергивался время от времени, напоминая, что вошедшая – живой человек, а не высеченная из мрамора статуя.
– Миссис Рольф, соболезную вашей утрате, но опознание тела – процедура, необходимая для дальнейшего продвижения дела. Вашего супруга убили, это дает основание, для проведения соответствующих следственных мероприятий.
– Не стоит, дорогая, так распинаться. Старый жлоб получил свое, небеса воздали Шону за грехи. Здесь нечему печалится. – Киара опешила от такого своеволия. Ее отчеканенную годами речь еще никто не встречал со столь без участливым выражением.
Гостья лаборатории перетянула инициативу беседы на себя, желая, поскорее покончить с формальностями и убежать, как можно дальше от почившего супруга.
Кожаные перчатки освободили мозолистые руки из плена. Кольцо оставило заметный след на безымянном пальце, но сам предмет супружеской верности отсутствовал. Киара пригласила, следовать к столу, где покоился закоченевший труп мужчины. Вдова оценивающе оглядела изуродованное тело супруга и спокойным голосом, словно говорила о погоде, потребовала, огласить заключение.
– Главная причина – огнестрельное ранение в шею, пуля задела сонную артерию, и ваш муж скончался мгновенно.
– Жаль, я думала, такому поддонку представиться шанс, помучится перед уходом. Вы уже знаете, кто «обесчестил» Шона? – наигранности в этом тоне не было и капли. Женщину действительно расстроило представленное заключение. Губы ее вытянулись дугу, щеки надулись, словно у обиженного ребенка.
– К сожалению, нам пока не удалось, установить личность преступника, но агент Молан Хэйс, занимается данным делом, поэтому, можете,быть
Взор карих глаз обратился ко мне. Взгляд полный вызова.
– Держите меня в курсе, мистер Хэйс. Хочу лично, поблагодарить исполнителя за его труды. Работа заслуживает награды.
Понимаю вашу растерянность, вы ожидали, увидеть скорбящую жену, изливающую горе в жилетку медработников, но я, не из тех, кто чтит мужчину, делящего со мной постель на протяжении 25 лет. Он был поддонком, но с хорошими деньгами. А я нищенкой, без гроша в кармане. Свадьба стала выходом для обоих.
– Я бы хотел побеседовать с вами, миссис Рольф. Вы, как супруга убитого
– Можно просто Лина.
Приезжайте вечером на Делемор 46. Я покажу вам дом и дам ответы на все вопросы. Сейчас, к сожалению, я вынуждена, пойти на работу и принять порцию сочувствия от коллег. Эти проходимцы, все как один устроились утром перед новостным каналом. Как бы не оказаться к концу дня рядом с Шоном в этом удручающем месте. – лиловое пятно в пространстве, которым я ее видел, проскользнуло мимо, к приоткрытой двери. – Кстати, – забывчивого пролепетала женщина – советую жевательные конфеты для успокоения.
– Что?
– Право, мой милый, от вас заверстку несет клаустрофобией. Мой отец кое-что мыслил в подобных неурядицах рассудка, а я, как и любой ребенок, часто проявляла любопытство.
Ее наблюдательность будет полезной. В деле Шона много дыр, которые сможет закрыть лишь человек, проживший ни один год под одной крышей с ним.
– Спасибо за совет. Я учту…
Наконец, она вышла, оставив после себя легкий аромат цитрусовых духов. На часах стрелка неумолимо двигалась к отметке одиннадцать, а это значило, что пора покинуть территорию экспертов.
Неуверенной походкой я вываливаюсь из кабинета Данн, так и не удосужившись обернуться на ее настойчивые призывы. Дневной воздух, затхлый от автомобильных выхлопов, наполнил легкие. Куда лучше, чем спирт и покойники. Дождь прекратился, но тучи в небесах не давали солнцу, пробиться сквозь черный мрак.
Полоска связи в верхнем углу телефона поднялась на добрых две отметки. Сообщения о пропущенных вызовах выскакивали одно, за одним.
…Да, мистер Хэйс.
– Ты закончил с видеокамерами?
…Я отсортировал записи за вчерашний день, оставив наиболее значимые.
– Отлично, поезжай к главному зданию службы и жди меня. Я буду минут через 30.
…Кстати, мистер Хэйс, вам сэндвич с ветчиной или с сыром?
Вы ведь не ели весь день, я подумал, неплохо будет, перекусить.
– Ты меня поражаешь. Бери оба и двойной экспрессе. Нам предстоит долгий день.
Глава 3. Третья сторона монеты.