Гепан: Второй контакт
Шрифт:
— Осколок, — коротко ответил Эд, уже двигаясь к трапу. — Возможно, он... изменил станцию.
— Разбираться будем потом, — отрезал Джек, забегая на борт. — Все по местам!
Внутри никто не терял времени. Джек влетел в рубку и тут же попытался связаться с "Судьёй", но в ответ — только глухая тишина.
— Связи нет, — процедил он сквозь зубы, нажимая на передатчик. — Чёрт!
— Наверное, станция блокирует сигнал, — предположил Эд, уже занявший место штурмана. Он быстро скользил пальцами по сенсорной
Снаружи "Гепан" загудел, когда его двигатели начали разгоняться, наполняя ангар вибрацией. Над ними что-то щёлкнуло, и прямо в потолке раскрылся узкий шлюз, едва достаточный для прохода корабля.
— Нам даже двери открыли? — Лия с тревогой глянула на Джека. — Это ненормально...
— Они хотят, чтобы мы ушли, — глухо ответил он.
Джек не стал раздумывать. Он взял управление, выжал тягу и "Гепан" рванул вверх. Как только корабль вылетел в космос, перед их глазами открылась картина хаоса.
На тактическом анализаторе Джек увидел, что "Эон" оттеснил "Судью" к краю системы. Флота больше не было. Лишь один истерзанный крейсер, облепленный мутно-зелёными кораблями. Как пирании, обгладывающие жертву.
Вокруг роились десятки вражеских судов, и часть из них уже разворачивалась в их сторону.
— О боже... — Лия прикрыла рот рукой.
— Джек, они идут к нам! — Эд ткнул пальцем в голограмму, где несколько вражеских кораблей отделились от основной массы и устремились к "Гепану".
— "Судья", это "Гепан"! — Джек снова попытался выйти на связь.
На этот раз что-то щёлкнуло, и экран перед ним ожил. В кадре появилась рубка управления крейсера.
Джек поморщился — внутри творился настоящий ад. Стены покрыты копотью и следами огня. Повсюду всполохи искр, разбитые панели, затопленная аварийным светом рубка.
Перед ним был дежурный офицер — его лицо залито кровью, смешанной с грязью и копотью. В глазах усталость, но голос твёрд.
— "Судья" на связи.
— Где командующий Хэйвуд? — спросил Джек, сердце сжалось от предчувствия.
В кадре появился Хэйвуд. Его форма грязная, окровавленная, но взгляд всё такой же ледяной, как всегда.
— Докладывай, Джек.
— Мы забрали Осколок Времени. Нужно выбираться, пока у нас есть шанс!
Хэйвуд посмотрел на кого-то за кадром, и тут в объектив шагнул Каэл.
— Джек, слушай меня внимательно, — голос его был напряжён, но он пытался говорить спокойно. — Времени нет. Они захватили корабль. Мы забаррикадировались в рубке, но это ненадолго.
— Чёрт... — Джек сжал кулаки.
— Вайрек хочет взять нас живыми. Если бы он хотел, он бы просто взорвал корабль. Он знает, что у вас два Осколка. Он направил группу кораблей к вам. Улетай, Джек. Спрячь Осколки.
— Нет! — Джек ударил кулаком по консоли. — Я не оставлю вас! Да
— Джек... — Каэл смотрел прямо в камеру. — Лети к Китари. Я скину координаты. Они знают про Осколки, они придумают как их спрятать.
— Чёрт возьми, я не могу оставить вас!
В этот момент по экрану пробежала вспышка, в рубке что-то взорвалось, и на заднем плане раздались глухие удары в дверь.
— Они уже здесь, — голос Хэйвуда остался таким же холодным. — Послушай Каэла. Улетай.
— Но у вас карта и Осколок Разума! — выкрикнула Лия. — Вайрек заберёт их! А потом найдет последний Осколок.
— Мы знаем, — Каэл выдавил горькую усмешку. — Но пока у него нет всех Осколков, "Эон" его не слушается полностью. Он не рискнёт открыто напасть на Китари. Там Осколки будут в безопасности.
— Ты хочешь, чтобы я бросил вас?!
— Мы уже обречены, Джек. Но галактика — нет.
Джек молчал. Он видел будущее. Он знал, что произойдёт. И не знал как этому помешать. На тактическом анализаторе корабли Вайрека приближались.
— Джек, — голос Каэла теперь был почти шёпотом. — Лети к Китари. Я передаю координаты.
На экране перед Джеком загорелись новые данные.
— Они помогут, — продолжил Каэл. — Они придумают, как их защитить.
— Джек они близко, времени мало! — закричал Эд.
На экране перед Джеком развернулась сцена, от которой у него сжалось сердце.
Дверь рубки, покрытая толстой броней, вдруг почернела, словно кто-то влил в неё чернильную тьму. Затем поверхность двери забурлила, дрогнула и начала испаряться, исчезая волнами, как растаявший лёд. За пронзительным шипением испаряющегося металла последовала тишина. Жуткая, затаившая в себе угрозу.
В проём, образовавшийся на месте двери, начали заползать твари. Змееподобные существа, облачённые в тяжёлую броню, двигались грациозно и плавно, как течёт жидкий металл. Их вытянутые тела скользили по полу, а руки, растущие из середины туловища, сжимали оружие. В прицельных модулях шлемов поблескивал зловещий зелёный свет.
Люди в рубке открыли огонь. Плазменные заряды с треском рикошетили от брони, а где пробивали её — оставляли дымящиеся раны. Но тварей это не останавливало. Они шли вперёд, не сбиваясь с ритма, синхронно, как единый организм. Спустя мгновение их оружие ожило. Вспышки разрядов, тонкие энергетические лезвия, вспарывающие броню людей, послышались глухие крики боли.
Сопротивление рухнуло за считанные секунды. Выжившие, среди которых были Хэйвуд и Каэл, оказались зажаты у пульта управления. Змееподобные окружили их плотным кольцом, словно гигантская живая ловушка. Один из них выступил вперёд, подошёл ближе к экрану связи и медленно снял шлем.