Героика. Сага о не очень хороших людях
Шрифт:
Обернувшись, она рявкнула:
— Хиггинс! Ты меня слушаешь?! Чем ты там занят?!
Застигнутый врасплох коротышка упустил из рук свою игрушку. Отскочив от его ладони, та с громким стуком запрыгала по каменному полу. Приземлившись на ребро, кругляшок покатился вперед и зазвенел, ударившись о сапожок Даны. Физиономия Хиггинса вытянулась, как у застигнутого врасплох карманника.
Девушка опустила глаза. Внизу лежала до боли знакомая монета. Чеканный аверс изображал бородатый профиль в остроконечной короне.
—
Хиггинс кошкой метнулся к столу и схватил лежащую на полу монету. Быстро сунув золото в карман, он распрямился с благочестивым видом.
— Не знаю, о чем ты, — ответил коротышка так, будто только что ничего не случилось.
От негодования лицо Даны потемнело. Распрямившись в полный рост, она встала напротив Хиггинса, сердито уперев в бока руки.
Коротышка безмятежно насвистывал и заинтересованно разглядывал что-то на потолке.
— Это ведь та самая монета?! — прорычала девушка. — Которую ты якобы положил в пасть гаргулье?!
— Может быть... — как бы невзначай ответил Хиггинс, а может быть, и нет...
— Но если она здесь, что же ты на самом деле сунул в рот статуе?!
Коротышка опустил глаза и взглянул на девушку с лицом праведника, которого застали отдающим последний кусок хлеба босым голодным детям. Магиня медленно, но верно закипала.
— Я просто подумал, — переминаясь с ноги на ногу, начал Хиггинс, — зачем жертвовать чем-то ценным, когда можно отдать что-нибудь внешне похожее, но при этом абсолютно бесполезное в реальной жизни...
— О чем ты сейчас говоришь?! — негодующе рявкнула Дана. Внезапное осознание снизошло на нее с любовью и нежностью горного обвала.
Хлопнув себя ладонью по груди, магиня не нащупала ничего, кроме платья.
— ГДЕ МОЯ МЕДАЛЬ?!
Глава 2.15
— А ну стой, засранец! — мстительно крикнула Дана, раскрасневшаяся от быстрого бега.
— Ну надо же! — расхохотался Хиггинс. — Какими грязными словечками не брезгует наша истинная леди!
Объятая священным гневом девушка гонялась за ним вокруг стола. Ликующий коротышка без особого труда улепетывал от магини. Скульптура в мантии взирала на происходящее, как на утренник в сумасшедшем доме. Надпись на ее маске гласила: «Фейспалм».
— Не понимаю, почему ты так злишься, Твоя Светлость?! Все же сработало! Тупая гаргулья приняла ее за монету и открыла нам дверь!
— Это была моя награда! Мне ее выдали за успешное окончание Академии!
— Она была из орихалка! Ты же сама говорила, что это просто медь с небольшой примесью цинка! Медь в десять тысяч раз дешевле золота, магиня!
— Она символизировала мои жизненные достижения!
— Так вот почему медаль была круглой! Как ноль!
Выбившись из сил, Дана остановилась.
— Вернемся в Козель! — рявкнула она. — Отдашь мне половину стоимости золотой монеты!
— Нет, — гнусно захихикал коротышка. Держась на безопасном расстоянии, он потешался на своей спутницей как мог. — Я уже предлагал это тебе в саду. Но ты ведь отказалась.
— Мерзавец! Когда ты успел ее спереть?!
— Пока ты валялась без сознания и звала лорда Генри. Как говорится, с паршивой овцы хотя бы шерсти клок.
— Ах ты гад! — забыв от негодования про усталость, Дана вскочила на ноги и опять бросилась в погоню.
Загоготав, Хиггинс снова дал деру.
— Могу возместить тебе стоимость твоей медали! — крикнул он на бегу. — Готов поспорить, это не дороже пинты пива и парочки селедочных хвостов!
Увлеченный обесцениванием чужих академических достижений, он ненароком задел стол. Лежавшая на краю книжка сдвинулась и рухнула вниз. На долетев до пола пару дюймов, она неожиданно взмыла в воздух и принялась порхать следом за Даной, с хохотом шелестя страницами.
— Отстань! — в ярости завопила девушка. — Только тебя мне сейчас не хватало!
Заржав еще сильнее, «Уморительные загадки» коршуном спикировали вниз и больно стукнули магиню корешком по носу. Мгновенно отпрянув, книга сама собой раскрылась и продемонстрировала Дане черно-белую литографию с изображением коровы.
— Агрх! — схватившись за пострадавшее лицо, девушка споткнулась и плюхнулась на попу. От боли и обиды на ее глаза навернулись слезы. — Это я-то корова?!
Книга радостно качнулась вперед и взад, имитируя кивок головы. Позади нее маячила злорадная физиономия Хиггинса.
Стиснув зубы, Дана посмотрела вверх. «Уморительные загадки» парили высоко над ней, хихикая и издавая звук, похожий на мычание.
— Ну и гори ты тогда синим пламенем! — сказала магиня и вскинула вверх раскрытую ладонь. — FOER!
Сорвавшийся с руки Даны ослепительный огненный шар полетел вперед и ударился в левитирующую книгу. Прогремел взрыв, сдувший со стола последние бумаги. На голову магине посыпался пепел вперемешку с обугленными страницами.
— Ну дела, — изумленно пробормотал Хиггинс.
На месте, где только что были «Уморительные загадки», в воздухе парила рваная дыра. Открываясь в другое, никак не связанное с текущим залом, помещение, она выглядела так, будто из ткани мироздания вырвали небольшой кусочек. Неожиданно дыра начала вытягиваться и расширяться, покуда не достигла размеров дверного проема. Мягко опустившись вниз, новорожденный портал остановился прямо перед Даной.
— Это какой-то тайный ход, — забыв про все обиды, удивленно сказала девушка.