Героика. Сага о не очень хороших людях
Шрифт:
— Ого! — дружно протянули Дана и Хиггинс.
За личиной скрывался голый человеческий череп. Украшенный сверху короной, он улыбался гостям щербатыми челюстями, в которых не хватало нескольких зубов.
— Привет! — сказал мертвец дружелюбно. Голос его смягчился и больше не звучал, как удары кузнечного молота в медный таз.
— Доброго дня и вам, Ваше Величество, — сделала реверанс благовоспитанная Дана.
— Можете не приседать, — снисходительно махнул рукой гигант. — Как уже говорилось, меня зовут Гальдер Скиталец. Я — король Октавии.
— Могу заметить, что для иноземца вы прекрасно владеете языком Империи, — сказала магиня.
— Еще бы, — фыркнул скелет, — в свое время я завоевал ее половину. Жаль, что потом все сожгло Катаклизмом.
Он тяжело вздохнул, будто вспомнив о чем-то печальном. Подойдя к окну, король взглянул на дымчатые горы, украшенные шапками белого снега.
— Я пролетал над Октавией сразу после его удара, — с тоской произнес Гальдер. — Катаклизм сжег мою родину дотла. Даже небо в тот день было огненно-красным, словно на нем отпечаталось его пламя.
Он обернулся и вновь подошел к столу:
— Встреть я вас лет двести назад, вы были бы уже мертвы. Но за прошедшие годы я как-то смирился и больше не испытываю ненависти к имперцам. В конце-концов, это ведь мы на вас напали первыми, а не наоборот...
— Как так вышло, что ты вроде бы король и в то же время — нет? — быстро перевел разговор с опасной темы Хиггинс.
— Долгая история... — скривился Скиталец. — Но если вкратце, то однажды мне вздумалось стать бессмертным. Тотчас же нашелся колдун, который пообещал мне исполнить мое желание, если в обмен я подарю ему одного раба на его выбор и забуду имя одного человека из тех, кого я тогда знал...
Устав стоять, он снова бухнулся в свое кресло. Позолоченный стул жалобно заскрипел под его весом. Не обращая внимания, Скиталец отклонился назад и забросил обе ноги на столешницу точно так же, как это делал коротышка.
— В тот день я изрядно напился, — продолжил он как ни в чем не бывало, — и, недолго думая, ударил с колдуном по рукам. И ведь эта скотина не соврала. Просто умолчала о некоторых деталях.
Гальдер злобно клацнул челюстями, явно вспомнив о чем-то неприятном. Дана и Хиггинс с опаскою внимали.
— Он действительно сделал меня бессмертным! — прорычал скелет и обвел самого себя ладонью. — Сперва отравил ядом, а затем воскресил вот в этом обличье! То есть, ты ведь не можешь умереть, если уже мертвый?!
Оба невольных слушателякак по команде кивнули.
— Но что хуже всего, — продолжал в негодовании Скиталец, — это тот, кого чертов некромант выбрал себе в рабство. Знаете, кто им был?!
— Кажется, я догадываюсь... — ответила девушка.
— Верно! Это оказался Я САМ! Он наложил на меня заклятие, подчинившее мой разум его воле. Я стал его рабом и начал носить эту маску, дабы мои подданные не выяснили, в чем дело. Затем колдун назначил самого себя на должность «тайного советника» и начал негласно править от моего имени.
— Так вот в чем дело. Ты остался королем, но лишь формально.
—
— Прошу прощения, — тактично подала голос Дана, — хотелось бы уточнить, речь о том самом Чернокнижнике из детской сказки?!
— Ага. Его настоящее имя было Феофан Шмыгл. Когда-то он состоял в вашем Потустороннем университете. Только цыц — это большая тайна!
— Шмыгл? Но ведь это же?..
— Да, — загоготал Скиталец, — это фамилия, которую носят хоббиты. «Великий Чернокнижник» был три фута ростом.
Он мечтательно уставился в потолок, застигнутый нахлынувшей ностальгией.
— А ведь я хотел пристукнуть его при первой нашей встрече... Что же я тогда передумал?
— Какая ужасная история! — воскликнула тронутая до глубины души магиня. — Ваше Величество! Неужели нет способа снять это жестокое заклятие?!
— Вообще-то есть, — вернулся в реальный мир мертвый король. — Шмыгл решил поиздеваться надо мной после нашей сделки. В соответствии с договором он при помощи черной магии заставил меня забыть имя одного человека. Затем он сказал, что если я его вспомню, то тотчас же снова стану свободным.
— И в чем же заключается проблема?
— В том, что я понятия не имею, кем был этот человек. Шмыгл постарался на славу. Он удалил из моей жизни не только его имя, но и вообще все, что было с ним связано.
— Я надеялся, что заклятие выветрится после смерти Шмыгла, — добавил король понуро, — но оказалось — хрена с два! Даже теперь, когда кости Чернокнижника пылятся в соседнем зале, наложенная им магия все равно принуждает меня торчать здесь и охранять его покой.
Угрюмый, как туча, Скиталец опустил голову, бормоча себе под отсутствующий нос. Наконец, как следует поостыв, он вновь обрел благостное расположение духа.
— Ладно, — сказал Гальдер, вновь посмотрев на гостей, — вернемся к вам двоим. Раз вы оказались здесь, то значит, догадались уничтожить вонючую книгу. Разгадали одну из «величайших» загадок Шмыгла. Поздравляю! За двести лет вы — вторые, кто это сделал!
— Не то, чтобы догадались, — скромно потупилась Дана. — Скорее это вышло случайно.
— Что это за остров? — спросил Хиггинс. — Как он оказался на озере Ферн?
— Это резиденция Чернокнижника, — охотно пояснил король. — Когда-то она находилась у восточного побережья Октавии в Холодном море. Еще будучи живым, Шмыгл завещал мне в случае его гибели спрятать здесь его тело, а затем встать на его страже.