Гейб
Шрифт:
— Все равно я могу смотреть на тебя целый день, — она покачала головой, но улыбнулась. — Нашла что-нибудь важное?
— Ну, тут много чужеродного. По моим предположениям, мутация занимает некоторое время, и Джейсон, скорее всего, провел в плену несколько месяцев, — быть может, плавал в одном из баков в центре генетики. Затем Эмерсон снова изучила светящуюся оранжевую жидкость. — Повсюду эта странная субстанция. Мы знаем, что кровь ящеров красная, как наша, но эта жидкость…
— Лимфа? — предположил Гейб.
— Я так не думаю.
— Хочешь сказать, мы сможем ее отследить? — выпрямился Гейб.
— Возможно, — Эмерсон попыталась подавить волнение.
— Пошли результаты Элл и Санте, пускай они посмотрят, как их можно использовать.
Она кивнула. На то, чтобы закончить вскрытие, ушел еще час. Сказав тихое «прощай» Джейсону, Эмерсон упаковала тело в мешок и оставила в хранилище морга. Нужно было сохранить его для дальнейшего тестирования. Она надеялась, что Джейсон сейчас в лучшем месте.
После того, как Эмерсон привела себя в порядок, Гейб указал ей на дверь.
— Захватим сэндвичи и пойдем в улей. Санта сказала, что дроны уже ищут следы присутствия жидкости.
— Так быстро? — моргнула она.
— Ноа помог. Он настроил несколько дронов и отправил их в полет. И обещал настроить больше, если потребуется.
Они поспешили по тоннелям и после небольшой остановки в столовой добрались до улья. Как только они вошли, у них на пути встал генерал Холмс.
— Эмерсон? Ты в порядке?
— Да, генерал, — ей нравился лидер «Блю Маунтин». Он сохранял спокойствие и самообладание перед лицом любых сложностей. Адам Холмс в одиночку создал на базе больницу, организовал исследования в области медицины и технологии, школу, поставки продовольствия. И это не говоря об отрядах для защиты базы.
Вне всяких сомнений, не возглавь он выживших, погибло бы гораздо больше людей, а жизнь оставшихся проходила бы куда сложнее. Эмерсон знала, что Холмс частенько спорит с лидерами отрядов, но его задача — заботиться о равноправии и благе всех, а не только нескольких, вследствие чего он просто не мог вызывать всеобщую симпатию. Его работа трудна. Пару раз Эмерсон общалась с генералом на частных медицинских осмотрах. Он жил под напряжением, но никогда и никому его не показывал. Она за него беспокоилась и хотела, чтобы он нашел кого-то или что-то, облегчающее этот груз, иначе подобная тяжесть просто раздавит.
— Джексон, я слышал, ты спас дока. Отлично сработано.
— Да, сэр, — кивнул Гейб.
— Также Элл сказала мне, что вы, возможно, нашли способ обнаружить центр генетики, — Холмс остановился в шаге от них.
— Надеюсь, что
— Но начало положено. Это все, что нам требовалось.
Глава 1 1
Гейб смотрел, как Санта направляет оператора дронов — рыжеволосую женщину по имени Лия. Один из больших настенных экранов улья проецировал трансляцию с беспилотника, летающего в центре города над руинами разрушенных небоскребов.
За спиной у женщин стоял Отряд Ада, безмолвно наблюдая за происходящим.
— До сих пор ничего, — бросила через плечо Санта.
— Ты уверена, что перепрограммированный сканер работает? — спросил Гейб.
Ноа Ким пошевелился в своем кресле.
— Я же не спрашиваю тебя, сможешь ли ты убить хищника или перезарядить свою винтовку.
Элл, сидя рядом с гуру технологий, изо всех сил старалась не рассмеяться.
— Сканер работает, но чтобы считать подпись жидкости, Лие приходится пускать дрона низко к земле.
Рыжеволосая женщина не сводила глаз с экрана.
— Именно. Иначе рискуем во что-нибудь врезаться, — она двигала руками по воздуху в гипнотизирующем танце. На ней были надеты тонкие черные перчатки с пробегающими по ним светящимися проводами.
— Лия управляем всем вручную? — спросила Эмерсон. — Я всегда думала, что дроны сами собой управляют.
— Управляют, — кивнул Ноа. — Когда мало препятствий, и программирование стандартное. Однако если слишком много того, во что можно врезаться, а задача сложная, простыми инструкциями не обойтись. Но оператор, конечно, должен знать свое дело.
Гейб подумал, что Лия выглядит более чем компетентной.
Женщина вопросительно глянула через плечо. На ее лице преобладали большие миндалевидные глаза.
— И я, конечно, знаю свое дело, Ким.
— Чем ты занималась прежде, Лия? — спросила Эмерсон.
— Частный пилот, — ответила женщина.
Компьютер издал свистящий звук. Все выпрямились, и воздух в комнате словно загустел. Постучав по монитору, Лия обернулась с усмешкой на лице.
— Мы что-то засекли к западу от города. Сейчас уточню.
Экран заполнили изображения, и Элл нахмурилась.
— Это же спортивный стадион. С него и прибыл сигнал?
— Стадион «Австралия», — кивнула Лия. — Многофункциональный комплекс, который много раз ремонтировали и реконструировали. Изначально его отстроили для Олимпийских игр.
Гейб всмотрелся в пустующую площадку. Издалека стадион выглядел почти нормально, будто туда в любой момент могут придти играть команды.
Однако по мере увеличения масштаба становилось заметно, что половина стадиона повреждена. Одна стена была снесена до основания. «Бешеный рекс», — решил Гейб. Он терпеть не мог этих гигантских тварей.