Гильдия Чёрных Кинжалов
Шрифт:
— Только не говори, что ты им восхищаешься, — хмуро сказал Грента-Райи.
— Нет, не восхищаюсь. Но я заинтересован.
Я, чего греха таить, тоже заинтересовалась. Мальчишка, несостоявшийся грабитель банка, тоже упоминал о Колпаке.
Если он такая известная личность, то узнать о нём побольше не составит труда…
— Будем иметь его в виду, — постановил Грента-Райи. — Но заниматься поисками этого чудика в капюшоне не станем. Это дело полиции.
— Одного символа хватит на то, чтобы связать десяток не умеющих колдовать полицейских, — тут же возразила я. — Почему вы
— Мы живём в Дельсуне. — Тон директор сделался ледяным. — В Больших Лисах и соседних деревнях есть отряды, которые разбираются с такими случаями — оставим это им. Ясно?
— Куда яснее, — презрительно отозвалась я и поднялась со стула. — Я могу идти?
— Можешь. Но если будешь проявлять излишнюю самодеятельность и не заниматься своими прямыми обязанностями, останешься без работы. Вернёшься отмывать фонари в Морлио, учти.
— Учту, — почти выплюнула я. Факт, что директор знает о фонарях, неприятно меня удивил.
И, стараясь не замечать красноречивых взглядов Кауса, я покинула кабинет.
11.
— Пигментация странная… — Девушка в белом халате вертела туго связанное невидимыми путами тельце рябого существа с двумя разными ушами. Звали девушку Маграна, и она была здесь одной из самых уважаемых фигур. Хотя по внешнему виду и не скажешь — худенькая, бледная, с растрёпанными волосами мышиного цвета. — И эти уши… Потомок двух тварей, одна из которых — саламандра. Очень опасно… У него надёжно рот связан? Я боюсь, как бы не прожёг…
— Надёжно, надёжно, — успокоила я Маграну. — Не думала, что здесь водятся саламандры.
— Здесь все водятся. Но видишь, эта пигментация — из-за контакта с какой-то магической штукой… Нехорошей. Таких даже в Приграничье немного: зарядить таким образом предмет могли либо несколько пустынных сущностей, либо одна, но очень мощная, либо маг — во что верить совсем не хочется. Причём контакт произошёл недавно. Тварюшка должна сдохнуть без посторонней помощи в течение суток. А сколько уже прошло — мы не знаем…
— Только тварюшка? — Я нахмурилась. — А на человека эта штука как может повлиять?
— Хороший вопрос. Мы же не знаем точно, что это. И не знаем где. Может, эта мелочь вообще из Горогоров к нам прибежать успела после заражения…
— Откуда?!
— Один из посёлков возле Пустынного Берега. Там в окрестностях какой только дряни не валяется… Бывают раритеты, которым лет по сто. Кто знает, что в них скопилось.
— И почему, интересно, этим никто не занимается? — ядовито поинтересовалась я. — Почему заряженные вещи валяются возле человеческих селений, и никто не додумался их убрать оттуда?
— Все не уберёшь. — Маграна пожала плечами. — Да и кому этим заниматься? Отряды очистки едва с тварями успевают справляться, а выпускники Гильдии… Скажи, ты бы согласилась на такую работу?
— При чём тут согласилась или нет? У нас не у всех свободное распределение. Забросили бы человек пять на полгода — и проблема была бы решена!
— Я не
— По-твоему, это правильно?
— По-моему, это рационально. В центре страны идёт жизнь, а у нас… задворки. Если бы наши не справлялись, приняли бы меры. Но они справляются пока… как-то.
— Вот именно, что как-то!
Маграна пожала плечами, почти виновато. В самом деле, что я к ней прицепилась? Она всего лишь местный учёный.
— Ладно, извини, — буркнула я.
Потом распрощалась и вышла, надеясь, что вскоре забуду этот разговор.
А он не забывался. Метался внутри головы, клевался, не оставлял в покое. Сильно заряженные предметы, валяющиеся где не попадя… Всё-таки это плохо. Очень плохо. На такие вещи нельзя закрывать глаза. А губернатор закрывает. Что, интересно, будет, если я пойду к нему и спрошу прямо в лоб — почему?.. Ничего хорошего. Может, для начала поговорить с Каусом?..
— В это зеркало смотреть нельзя! — донеслось до меня. — Почему ты его забрала? Даже Колпак тебе сказал: выкини!
Я остановилась, словно налетев на что-то, и повернула голову.
Обыкновенный дом — высокий, на несколько семей, с единственным двориком. Как раз из этого дворика и долетел до меня голос — громкий и дребезжащий, как трещотка. Сквозь железные прутья тянулись гибкие ветви молодых кустов — Дельсун нечасто радовал зеленью, но этому кварталу с растениями явно повезло: девичий виноград на стенах, и даже чахлая осинка на крыше какого-то сарая.
Я медленно прошлась вдоль ограды, высматривая места, где сквозь переплетение зелени и металла можно было что-то различить. Нашла, пригляделась.
Бабушка с внучкой. Всего лишь бабушка с внучкой. В руках обеих — большие корзинки, накрытые тканью. Что там, продукты с ближайшего рынка?.. Девочка закутана с ног до головы, несмотря на тёплый день. Из-под тёмно-серой шляпы торчат рыжие кудряшки. Шляпа девочке великовата, и малышка похожа в ней на крошечного волшебника из моей любимой в детстве сказки. Волшебник исполнял желания тех, кто исходил сотню дорог, и я когда-то думала, что вырасту, и… Впрочем, то давно было.
В свободной от корзинки руке — зеркальце. Обычное зеркальце с ручкой. Даже с моего места видно, какое оно потёртое и старое, будто само проползло эти самые сто дорог. Но даже такое для Дельсуна — редкость. Уровень жизни здесь так себе.
— Брось, кому сказала! Надо же было забрать такую гадость!
Девочка, вздохнув совсем по-взрослому, выкинула зеркальце в кусты. Бабушка повела её к дому, не переставая ворчать. А я осталась.
Даже Колпак сказал… С чего бы женщине прислушиваться к советам убийцы? И где, скажите на милость, она вообще умудрилась с ним столкнуться?!