Горгона и генерал
Шрифт:
Когда они добрались до своего особняка, было уже совсем темно. Несмотря на все её заверения, что все в порядке, гематома с ног валилась от усталости.
— Мне нужна ванна и постель, — прохрипела она.
Трапп придержал её за руку, когда она потянулась к входной ручке.
— Нет нищих мальчишек на улице, — прошептал он ей на ухо.
Она встревоженно огляделась.
— Опять придется бежать?
— Думаю, бежать уже бесполезно. Давайте насладимся этим днем до самого конца. О себе
— Даже не начинайте, — прошипела она, немедленно раздражаясь.
Оставив гематому за спиной, Трапп вошел в дом.
— Генерал! — удрученно бросился к нему Паркер.
— У нас гости, — утвердительно отозвался Трапп.
С кресла поднялся Варкс.
— Добрый вечер, Трапп, — проговорил он спокойно.
Генерал не ответил, разглядывая другого мужчину, державшегося в тени.
Горгулья вдруг пискнула и пнула Траппа по ноге, после чего вихрем понеслась вверх по лестнице.
Трапп едва сдержал нервный смех.
Женщина, которая вымачивала себя в лимонах и ничего не ела, чтобы предстать перед королем во всем своем блеске, встретилась с ним в потрепанной сутане и в паршивой бороденке.
— Генерал Трапп? — фальшивый король шагнул вперед, и его обезображенное оспой лицо было бледным и усталым. — Добро пожаловать в столицу, — и он криво улыбнулся.
Плотно закрыв двери в кабинет, Стив вплотную подошел к генералу и очень тихо спросил:
— Где Джон, Трапп? С ним что-то случилось? Вы поэтому вернулись?
— Ты ошалел? — изумился генерал. — Это ты мне скажи, где Джонни.
Фальшивый король растерянно моргнул.
— Не понял, — произнес он.
Трапп содрал с себя сутану и сердито бросил её в угол.
— Что это за шутки такие?
— Разве Джонни не уехал вместе с вами и Розвеллом? — спросил Стив требовательно.
— Я был в ссылке, — ответил Трапп, пытаясь собраться с мыслями. Он очень старался быть спокойным.
— Десять лет? — не поверил фальшивый король. — Вам больше делать было нечего?
— Розвелла едва не убили и тяжело ранили. Джонни исчез. И вот сейчас ты спрашиваешь меня, где он?
— Как это может быть? — Стив протер лицо рукой, словно не веря в происходящее. — Я был уверен, что вы трое уехали куда-то далеко, к морю, как Джон всегда и хотел. Представьте мое потрясение, когда заявился Шарль Стетфилд и заявил, что видел генерала Траппа в Изумрудном замке! В том самом замке, куда я отправил Гиацинту Де Ла Круа-Минор-Стетфилд-Крауч. Где она, кстати? Люси Смолл утверждает, что видела её в парке и что она дралась за вас, генерал, как львица.
— Гиацинта Де Ла Круа-Минор-Стетфилд-Крауч известна своим бесстрашием, — ошарашенно ответил Трапп. — Но если ты не убивал Джонни, то куда этот мальчишка
— Это Бронксы, — с ненавистью выплюнул Стив. — Они держат меня за горло, Трапп! Почему отец выбрал именно эту семью для того, чтобы они помогли нам провернуть то дельце?
— Потому что любая другая семья тоже ухватила бы короля за горло, если бы могла.
— Да еще эта женитьба, — Стив поморщился. — Трапп, мне нужно избавиться от тисков Бронксов.
— О, это легко, — отозвался генерал. — Реабилитируй меня — и мы все исправим. Ты не считаешь, что государственная измена — это перебор?
— Это затея Гарольда Бронкса.
— Как удобно, когда есть Бронксы, — восхитился Трапп, — всегда можно свалить всю вину на них.
— Что будет, если я вас реабилитирую?
— И восстановишь в звании.
— Гарольд мне не позволит, — быстро возразил Стив, — но предположим. Что будет дальше?
— А дальше мы объявим народу волю короля Ричарда и представим тебя как Стивена, а не Джона. И Бронксам больше нечем будет тебя шантажировать.
— Что за чушь вы несете!
— Скажи людям, что Трапп вернулся, что Трапп поддерживает трон — и увидишь, что будет.
— Какая детская наивность, — резко сказал Стив.
— Предлагаешь удавить каждого Бронкса подушкой?
— Вы совершенно бесполезны, — проговорил фальшивый король ледяным голосом. — Варкс! — крикнул он. — Арестуй этого человека! И найди, наконец, Гиацинту!
Трапп рассмеялся.
— Я всегда знал, что ты слишком примитивно мыслишь, Стиви. Детство на конюшне дает о себе знать, правда?
Фальшивый король побелел от бешенства.
В кабинет вошел Розвелл.
— Варкс отдыхает, Ваше Величество, — вежливо доложил он. — Как это вы додумались прийти арестовывать генерала с пятеркой гвардейцев? Я это делал с пятнадцатью лучшими солдатами, и то смог его арестовать, потому что Трапп просто не воспринял это всерьез.
— Это тайный визит. И он отказывается признать себя Стивеном, — наябедничал Трапп.
— Не беда, — утешил его Розвелл, — мы и без него с этим делом справимся. Пойдемте, Ваше Величество, я провожу вас до дворца.
— Подожди минутку, — попросил Трапп, весело косясь на перекошенное лицо фальшивого короля.
Гиацинта рыдала в своей спальне.
— Какой позор! — вскричала она. — Предстать в таком виде перед своим возлюбленным королем! Что он сказал? Что я ужасна? Он пришел за мной? Это все вы со своей бородой виноваты! Я вас ненавижу!
— Он не узнал вас, — успокоил её Трапп.
— Правда? — горгулья даже подпрыгнула от радости. — Правда? Правда?
Она уже избавилась от сутаны, но одеваться даже не подумала. Так и прыгала вокруг в одном белье.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
