Город темной магии
Шрифт:
– Сегодня утром мне позвонил приятель из полицейского управления.
Начинается, подумала Сара.
– Я не могу держать в своем штате наркоманку, – продолжал Майлз.
От неожиданности Сара раскрыла рот.
– Я не наркоманка! – запротестовала она. – Это была случайность! Я даже не поняла, что принимаю.
– Экстази, могу предположить, судя по вашему нападению на князя.
– Нападению?
– Так Макс сообщил полиции, которая своевременно связалась со мной сегодня утром. Насколько мне известно, князь захотел прогуляться и увидел, что вы шатаетесь по территории Пражского Града. Он попытался уговорить вас вернуться
От ярости Сара едва могла говорить.
– Где Макс? Мне надо посмотреть в глаза своему обвинителю!
– Он уехал. Ему необходимо отдохнуть. Он попросил меня уволить вас и отослать в Бостон. Вот его записка.
И в самом деле. Коротко и по существу. «Представляет угрозу для безопасности и доброго имени» – это про нее.
В голове у Сары царил хаос.
– Позовите Сюзи! Она была там, она расскажет вам правду! Я ни в чем не виновата!
– Я уже с ней поговорил. Она утверждает, что вы выказали чрезвычайную агрессивность и неуравновешенность. Сюдзико показалось, что вы были одержимы князем Максом.
Сюзи ее сдала? Почему? Ревность? Или ей кто-нибудь угрожал?
– Я не принимаю наркотики, Майлз, – произнесла Сара, стараясь говорить ровным тоном. – Произошла ошибка.
– Возможно, – сказал Майлз. – Но Макс прав в одном: наследникам дворца не нужны компрометирующие инциденты подобного рода. Представьте себе, что будет, если это попадет в газеты! Я только что закончил последние штрихи к нашему пресс-релизу. Музей должен открыться через несколько недель. Мы готовим торжественный прием по случаю – ожидаются президент Чешской Республики, премьер-министр, посол Германии, президент Франции, все члены ордена Золотого Руна… У нас – серьезная организация, Сара, а не летний лагерь.
– Не надо читать мне лекции, – буркнула Сара, вставая. – Если Макс меня уволил, значит, так тому и быть.
– Сядьте, – приказал ей Майлз. – Решение не всецело зависит от Макса, хотя он, по-видимому, считает себя полновластным хозяином. Существует и Фонд Лобковицев, то есть правление музея. Именно Фонд имеет право голоса в вопросах найма и увольнения сотрудников.
– А кто представляет интересы фонда, Майлз? Вы?
Майлз поерзал в кресле.
– Члены фонда доверили принятие решения мне… на определенных условиях. Я склонен отклонить рекомендацию Макса касательно вашего увольнения. У нас сейчас критическая ситуация по срокам, и до сих пор ваша работа не вызывала нареканий. Если честно, я не считаю Макса наилучшей кандидатурой для того, чтобы руководить повседневной работой во дворце. Я отклоняю его решение. Но я бы рекомендовал вам уделять максимум внимания вашим изысканиям, а не вашей, гхм…
Майлз кашлянул.
– Конечно, – процедила Сара сквозь стиснутые зубы. – обещаю, такое больше не повторится.
– Вот и прекрасно, – улыбнулся Майлз. – Нам следует всецело сосредоточиться на задачах, непосредственно стоящих перед нами.
Потрясающе, подумала Сара. И какие ты наметил задачи, Майлз? К чему ты клонишь?
– Я не сомневаюсь в том, что вы осознали лежащую на вас ответственность, – изрек Майлз. – Но, боюсь, мне потребуется от вас официальное заявление. Просто чтобы юридически оформить наше соглашение, вы понимаете.
Майлз вручил ей отпечатанный на допотопной машинке лист бумаги. Сара просмотрела его, затем уставилась на Майлза.
– На что вы намекаете? «Макс
– Тогда держите, – Майлз вручил ей билет на самолет. – Петр упаковал ваши вещи. Вас проводят непосредственно в аэропорт.
Сара запылала от гнева. Неужели Майлз считает ее наивной дурочкой, не способной распознать отвратительный запах, даже когда ей подсовывают падаль прямо под нос?
– Значит, бумага не имеет никакого отношения к моему поведению? – крикнула Сара. – Да просто ваш фонд хочет убрать Макса с дороги. Это шантаж!
– Макс так не считает, – возразил Майлз. – Вот вторая страница документа, который он передал мне утром.
Он показал Саре записку, помеченную цифрой «2». Сара начала читать и изумленно захлопала глазами.
«Очевидно, Сара Уэстон имеет ко мне болезненную тягу. Я бы не хотел употреблять термин „мимфоманка“, но она дважды силой принуждала меня к контакту. Она предлагала мне принимать вместе с ней наркотики. Также она пыталась испортить мою репутацию, вероятно, для того, чтобы добиться интимной близости. Полагаю, что прошлой ночью она намеренно создала неловкую ситуацию и вызвала полицию, дабы поставить меня в неблаговидное положение. Я также уверен, что она сговорилась со своим приятелем Энди и организовала розыгрыш, направленный на то, чтобы заставить меня сомневаться в моем умственном здоровье. Боюсь, она пойдет на все, лишь бы подобраться ко мне еще ближе».
Под запиской была подпись Макса.
– Он просто пытается сохранить за собой положение управляющего коллекцией, – произнесла Сара бесстрастно, хотя ее мысли метались как безумные. – Он сам не верит в эту ложь.
Майлз кивнул.
– Князь отдал мне свой мобильник и заявил, что вы наверняка захотите с ним связаться. – Майлз продемонстрировал Саре ее последнее сообщение. – За последние два дня вы отправили ему семнадцать СМС! Весьма подозрительно, Сара! Я, в принципе, не люблю иметь дело с исками о сексуальных домогательствах. Женщину в них всегда выставляют мстительной маньячкой, а полагаться на Макса бесполезно… он ведь человек непредсказуемый, и это еще мягко сказано. На вашем месте я бы подумал о том, как вы будете защищаться.
Сара посмотрела на лежавший перед ней лист бумаги. Взяла ручку со стола.
– Как вы думаете, что Макс имел в виду, называя меня «мимфоманкой»? – спросила она.
Майлз мигнул.
– Очевидно, он…
– Сделал опечатку? – Сара выгнула бровь. – Разумеется, я рассматриваю подобный вариант, но, если честно, я и понятия не имею, что означает «мимфоманка». Может, есть такое психическое заболевание, когда у человека мания изображать из себя мима?
Конечно, она тянула время, но вопрос ее не на шутку увлек.
– Поистине ужасно, когда тебя преследует мим-маньяк! Вообразите, Майлз! Везде, куда бы вы ни пошли, вокруг крутится идиот в полосатой рубашке, который притворяется, будто перед ним стена. Или что он спускается со стремянки. Неудивительно, что у Макса поехала крыша!
– Сара, – серьезно проговорил Майлз. – Боюсь, что шутки вам уже не помогут.
– Неужели? А я думаю, что как раз наоборот, – Сара откинула со лба волосы. – Бросьте, Майлз! Персонал дворца Лобковицев стремятся одурачить все кому не лень! И это явно не первая попытка подставить меня! Стала бы я держать в кровати распятие, боже правый! Я не любитель религиозного искусства!