Господин слуга
Шрифт:
— Скажите, господин, мой брат поправится?
— Конечно! — улыбнулся лекарь. — Самым лучшим лекарством для него будет полный покой. Стоит перенести вашего брата в вашу комнату. Ему лучше будет отдыхать в привычной обстановке.
— Могу перенести его прямо сейчас? — уточнил Сон Хэ.
— Да, вот только, позвольте прежде обработать вашу рану, — предложил лекарь.
— Но...
— Я понимаю, вы беспокойтесь о брате. Но если ваша рана загноится, никому от этого лучше не будет. Это не займёт много
Лекарь, как и обещал, быстро отработал и перевязал рану. После этого он взял ароматические палочки и сказал:
— А теперь пойдёмте. Я возьму с собой благовония. Это сделает его сон спокойным и поможет привести мысли и тело в порядок. А позже, когда он проснется, сообщите мне и я приготовлю тонизирующий отвар.
— Благодарю вас, господин! Но что на счет других лекарств? Или акупунктуры?
— Этого не потребуется. Его организм молод и справится. Всё будет хорошо, не переживайте так сильно, — заверил лекарь.
Сон У под присмотром лекаря перенес брата в покои и уложил на кровать. Лекарь же в свою очередь зажёг благовония и комнату тут же заполнил сладкий и теплый аромат корицы.
— После сна энергия восстановится, но не рассчитывайте, что ваш брат быстро придёт в себя.
— Я понял, господин.
Лекарь собирался уйти, но в дверях столкнулся с принцессой. Она ворвалась в комнату без стука и кинулась к постели Сон Хэ.
— Что с ним? — завопила она.
— Моя госпожа, — лекарь поклонился.
— Принесите лучшие лекарства! — не дожидаясь ответа повелела принцесса.
— Лекарства не требуются, моя госпожа. Самое лучшее лекарство — сон. Сейчас ему нужно отдохнуть. Его энергия "Ци" была истощена и восполнить её может хороший отдых.
— Ладно, — она махнула рукой, — можете идти.
Поклонившись, лекарь быстро удалился. Принцесса, пока в комнате кроме них троих никого больше не было, взяла Сон Хэ за руку и сказала:
— Прости меня пожалуйста! Я не знаю, как отец узнал... Мне так жаль...
Сон У предпочёл отвернуться и не смущать принцессу своим присутствием. Хотя, эту девушку было сложно чем-либо смутить. Пока он не видел, она провела кончиками пальцев по волосам принца и всхлипнула, сдерживая плач. Затем, поднявшись на ноги, она вздохнула и громко велела войти тем, кто был за дверью. В гостевую комнату тут же вошли её телохранители.
— Так, слушайте меня внимательно. Нам нужно пока сохранить в тайне то, кем на самом деле является Сон Хэ. Так велел мой отец. Вам ясно?
Сон У и телохранители принцессы одновременно кивнули в ответ на вопрос.
— А теперь нам нужно дать его высочеству отдохнуть, — она взглянула на Сон Хэ с нежностью и жалостью. — Всё, уходим. Быстро.
Принцесса с телохранителями ушла, оставив принца с братом. Вернувшись в свои покои она всё размышляла об их тайном разговоре с отцом.
—
— Я уже говорила вам, папочка!
— Сможешь ли ты быть покорной супругой и не опозорить Великую Цин? Я спрашиваю, потому что помню о нашем уговоре. Но если бы ты полюбила кого-то из сыновей чиновников и стала бы его женой, я бы мог присматривать за тобой. Но ты действительно хочешь поехать с принцем в Чосон?
Принцесса была рада, что отец помнит о давнем уговоре. Ещё будучи ребёнком она выиграла спор у отца и тогда он пообещал ей, что исполнит любое желание. Видя, как часто женщинам приходилось вступать в брак по расчёту, маленькая Ю Мин придумала, чего ей пожелать. Она захотела выйти замуж за любимого человека и чтобы любовь их была взаимной. Отец рассмеялся, но пообещал, если когда-нибудь такой человек найдётся, то он сделает всё, чтобы их брак состоялся.
— Да. Я готова поехать за ним хоть на край света! — заверила отца принцесса.
— Ты спасла его. Не думаешь, что он просто благодарен тебе?
— Папочка, обещайте, что ничего плохого не сделаете Су Джи, после того, что я сейчас скажу!
— Что? Я подумаю, когда ты скажешь!
— Я бы не заметила его, если бы он первый не посмотрел на меня. Прошу, не злитесь, папочка!
— Ха! Так вот о чем ты! — император рассмеялся. — Негодник! Так испугался, когда я заговорил об этих слухах. Побледнел, как смерть... А сам посмел смотреть на тебя! Ха!
— А вы, папочка, что думаете о нём?
— Думаю, он был бы хорошим союзником, если посадить его на трон.
— Хотите сделать его королем Чосона?
— А что, это неплохая идея! Раз он любит тебя, то послушает. Обязательно поговори с ним о том, кто во дворце мог бы подтвердить его личность. И ты должна убедить его вернуть себе трон.
— Думаю, я справлюсь с ролью королевы, папочка.
— Обязательно, Мин-эр, ты ведь умница!
Диалог длился недолго. После того, как принцесса вернулась в свои покои, слуги сообщили ей о том, что Сон Хэ без сознания и она тут же побежала к нему. Позже, убедившись, что её возлюбленный вне опасности, она стала вслух размышлять.
— Кто же рассказал об этом отцу? Кто раскрыл ему личность Сон Хэ?
— Госпожа, я достоин смерти! — Чжао Де упал на колени.
— Что? О чём ты?
— В ту же ночь, когда личность принца была раскрыта, его величество призвал меня. Он расспросил о слухах, но я о них ничего не знал. Император хотел казнить Сон Хэ и расспрашивал меня о нём. Тогда я рассказал всё его величеству! Простите меня, принцесса! Я не мог молчать и не мог солгать!
— Поднимайся! Если бы не ты, отец бы наверняка казнил Су Джи... Так что, ты спас его.