Господин слуга
Шрифт:
Сон Хэ вздохнул. Ему нравилось объяснять принцессе то, что он уже знал сам, но эти труды заставили Сон Хэ усомниться в своих знаниях.
— Ты же изучал астрономию! Неужели вы с учителем не говорили об этом?
— Госпожа Цзинь, я только начал изучение науки о звёздах и потому многого не знаю. Я не могу объяснить или доказать всё, что записано в этих трудах, так как вижу их впервые... Опровергнуть тоже не могу, ведь небо такое огромное и кто знает, как там всё устроено.
— Что ж, — вздохнула принцесса, в её возгласе слышалось огорчение, — не важно.
Она отобрала у Сон Хэ книгу, закрыла и отложила подальше. Сама же поднялась с места и подошла к нему сзади.
— Что же вам интересно знать, принцесса? — поинтересовался Сон Хэ.
— Мне интересно узнать о тебе, — сказала она прямо на ухо бывшему принцу, отчего тот вздрогнул.
Он не ожидал, что принцесса будет так близко. Но ещё большей неожиданностью для Сон Хэ стал кинжал. Он не успел ничего понять и за какие-то доли секунды стал заложником госпожи. Ю Мин намеренно подошла к нему сзади, достала из рукава кинжал и приставила к шее. Сон У среагировал молниеносно. Он обнажил свой меч и рванул спасать брата, но путь ему преградили Юй Го и Чжао Де.
— Брат Сон У, убери свой меч, — велел Чжао Де.
— Но брат Де, я поклялся защищать брата. Как я могу отступить, когда он в опасности?
— А я поклялся защищать принцессу и не дам тебе навредить ей.
Сон У знал, что этим двоим противостоять бесполезно, ведь с одним из них он тренировался, а второй был наставником первого. Так что, тягаться с мастерами Сон У просто не мог. Ему оставалось лишь надеяться, что брат не пострадает и всё это лишь очередная игра молодой госпожи Цзинь. Но свой меч он по прежнему не отпускал.
— Скажи мне, Сон У, Сон Хэ ведь не твой брат? Он всё-таки твой господин! Не так ли? Скажи, или я убью его! — пригрозила принцесса и её угрозам действительно можно было поверить, ведь она крепко держала в руках кинжал.
— Госпожа, вы же говорили, что я нравлюсь вам, зачем вы так со мной? — прошептал Сон Хэ.
— Да, ты нравишься мне. Поэтому, если ты шпион, то лучше я убью тебя своими руками, чтобы ты не мучился, — заявила принцесса, сильнее прижав лезвие к его шее.
— С чего вы решили, что я шпион? Почему вам так важно узнать из какой я семьи? — поинтересовался Сон Хэ.
В этот момент он чувствовал, что сердце колотилось так, словно вот-вот вырвется из груди. Он видел, как рвётся ему на помощь Сон У и видел, какими беспомощными они оба стали в один момент.
— Ты ни разу не говорил мне всей правды о себе, как бы я не просила... Я выяснила это, записывая все твои слова и сопоставляя их. И знаешь, я просто хочу знать, какая семья могла позволить себе так воспитать сына?
— Да, он мне не родной брат, а двоюродный! — выкрикнул Сон У. — Госпожа, отпустите его, умоляю! Разве родство имеет значение? Если хотите, заберите мою жизнь! Но отпустите его!
— Я знаю, что вас привезли из Чосона. Так какая семья, кроме королевской, может позволить себе дать столько знаний сыну? — спросила госпожа.
— Что ж, вы правы, госпожа! Я не служил во дворце и никогда
Сказав это, Сон Хэ почувствовал, что принцесса моментально ослабила хватку. Значит, это было лишь попыткой вытянуть из него правду. И попытка увенчалась успехом.
— Отпустите молодого господина, умоляю! Госпожа Цзинь, не причиняйте ему зла!
Ю Мин наконец убрала кинжал и дала команду телохранителям отпустить Сон У. Чжао Де на всякий случай отобрал у него меч. А принцесса поднялась на ноги и решила пройтись по комнате. Сон Хэ тем временем пытался отдышаться, потерая шею. Не обнаружив крови, он подумал, что кинжал, вероятно, не был хорошо заточен. Но пока холодное лезвие прижималась к горлу, бывший принц дышал через раз и старался не шевелиться.
— И как же так вышло, что принц оказался рабом в чужой стране? — остановившись посреди комнаты, спросила принцесса.
— Я расскажу вам, госпожа Цзинь, если вы того желаете. Но я прошу, не сообщайте вашему отцу. Я боюсь, что его не обрадует эта новость...
— Хорошо. От меня отец ничего не узнает, я клянусь тебе, — она сложила пальцы в клятвенном жесте, затем села напротив. — А теперь слушаю.
Сон Хэ поведал ей свою историю и рассказал о том, что спасся благодаря другу, который пожертвовал своей жизнью ради него. Рассказ о жизни и перевороте во дворце, который эту жизнь разрушил, длился весьма долго. После того, как Сон Хэ договорил, принцесса призвала служанок и велела приготовить закуски и чай.
— Я так и думала! — обрадовалась принцесса. Она вела себя так, будто ничего и не произошло. — Ведь ты единственный, кто позволял себе смотреть мне прямо в глаза. Даже слуги не смеют поднимать головы, что уж говорить о рабах. И хоть ты старался, всё же характер и воспитание так просто не задавить.
— Прошу, не говорите отцу обо мне! — снова повторил Сон Хэ.
— Я не скажу, я же поклялась, — отозвалась она. А потом немного помолчав, добавила, — Прости меня, Су Джи. Я не собиралась причинять тебе вред, мы ведь друзья! Но мне было страшно любопытно, откуда ты такой взялся... Я полтора года ждала, когда же ты расскажешь мне правду... Мне действительно жаль, если я напугала тебя!
— Это вы простите меня, принцесса! — отозвался Сон Хэ. — Я забылся, придя сюда. Рядом с вами я снова будто стал принцем, не думая о том, что принадлежу вам. Здесь я — никто, всего лишь жалкий раб. Простите, что своим поведением смутил вас.
— Нет! Не говори так! Я даже рада, что ты рассказал мне о себе! Скажи, ты ведь не боишься меня после того, что я угрожала тебе кинжалом?
— Вовсе нет, госпожа!
Ю Мин тогда улыбнулась. Её улыбка могла означать радость от того, что она наконец выведала тайну или же она снова задумала что-то, от того ей и было весело. Принцесса призвала евнуха и пока служанки принесли угощения, тот сбегал и вернулся с какими-то бумагами. Демонстративно развернув бумаги на столе перед Сон Хэ, она сказала: