Графиня поневоле
Шрифт:
— А вы, значит, любите?
— Я надеялся тут встретить вас, поэтому и явился, — признался барон, когда мы уже стояли внизу у подножия лестницы. — Знал, что здесь будете. Я ведь вас после бала у казначея и не видал больше…
Бал у казначея… Что-то знакомое. Не там ли уж граф увидел настоящую Ариду с «белобрысым слугой» в беседке?
— Сюда идемте, — барон кивнул в сторону темных кустов.
Сердце у меня екнуло.
— Что там?
— Наше средство передвижения, — весело произнес барон.
Когда мы приблизились
— Спасибо, коня верну через час, вот только отвезу даму. Она захворала…
— Если захворала, тогда в карете лучше, — рассудительно произнес мальчик.
— Нам быстрее надо, — не растерялся барон. — А карета пока развернется.
— Тоже верно.
Мальчик отступил в кусты, и тьма поглотила его. Я с ужасом посмотрела на круп лошади перед собой метра полтора высотой.
— Я не умею ездить на лошади, — в ужасе прошептала я.
Барон посмотрел на меня недоумевающе.
— Вы чего, Арида? Вы же отличная наездница. Нет, вы определенно больны. Этот брак вас доконает, вы же сами это знали и сами так говорили.
Я выдохнула. Барон ухватил меня за талию и приподнял. Вскоре я уже сидела в седле, дрожа, как лист на ветру. Барон взгромоздился позади, прижавшись ко мне всем телом, и наше путешествие началось.
С королевского двора мы выехали через задний, служебный вход, который нам открыл все тот же подкупленный бароном мальчик. Кажется, даже никто не заметил, как бал поредел на два человека. Но я подозревала, что один человек заметит точно…
Лошадь под ногами ходила ходуном. Я ощущала ее гибкое, сильное тело всей своей пятой точкой. Навалившийся сзади барон держал поводья и правил. Спустя минут десять мы уже не спеша ехали тускло освещенной городской улочкой.
— Куда сейчас? — самодовольно спросил барон, сворачивая в очередной переулок. — Ко мне, полагаю?
— Нет, отвезите меня к Трисмегисту.
— Куда? — барон потянул за уздцы, и лошадь встала. — Зачем к нему?
— Я беременна, — выпалила я. — От вас. Нужно принять меры, чтобы сами понимаете…
— Так вы же уже замужем, — резонно парировал барон, но тем не менее, перестроил коня в другом направлении. — Граф сочтет, что ребенок его. И все дела. Все так делают!
— Мы не спим с графом, — пришлось признаться мне. — Он, кажется, что-то про нас знает.
— А я ведь говорил тогда! — чертыхнулся барон, хлопая себя ладонью по бедру. — Ну, что видел какую-то тень!
— Да. Это он и был, наверное, — теперь я была уверена, что граф не выдумал, а действительно видел откровенную сцену с участием своей невесты.
— Ладно, что уж теперь, — пробурчал барон и принялся понукать коня. — Теперь срочно надо что-то делать, а то всем несладко придется! Ваш муж та еще скотина, если честно!
— Вот я и говорю, к Трисмегисту надо. Граф грозился вас убить, когда
Напуганный барон пришпорил коня, тот полетел галопом и вскоре мы уже влетели в грязноватый переулок, где располагалась лавка лекаря.
— Кого тут ночью черти носят? — высунул Трисмегист нос из двери на наш стук. Увидев меня в сопровождении мужчины, он замер.
Глава 24
— Графиня? — кустистые брови лекаря взметнулись к середине лба. — А это с вами кто? Надеюсь, не ваш…
Из темноты позади меня выступил барон, и Трисмегист облегченно вздохнул.
— Заходите!
Я быстро прошмыгнула в лавку, барон зашел следом.
— Ну так в чем дело? — спросил Трисмегист, оглядывая меня с любопытством. — Вы с бала что ли?
Я кинула. Барон, прокашлявшись, произнес:
— У нас деликатное дело к вам, господин Трисмегист, необходимо сохранить все в тайне.
Лекарь удивленно кивнул, а я, испугавшись, что сейчас барон расскажет о моей «беременности», быстро выступила вперед, заслонив своего спутника.
— Я хочу поговорить с вами с глазу на глаз!
Трисмегист понимающе кивнул и жестом указал барону на дверь. Тот с некоторым облегчением выдохнул и покорно вышел. Ни один мужчина в мире не любит решать «деликатные» проблемы, усмехнулась я, глядя ему вслед. Затем посмотрела на Трисмегиста.
— Я больше не вернусь в замок. Спрячьте меня сейчас или отправьте обратно в мой мир. Отсюда я заберу только Птаха.
— Птаха? — склонил голову набок лекарь.
— Вашего торсунчика, которого вы мне подарили.
— Его нельзя забрать в ваш мир, — произнес Трисмегист спокойно. — У вас же там нет подобных существ, правда? Кем я его здесь заменю?
Я обреченно кивнула. Действительно, об этом моменте я не подумала. А как я смогу оставить своего питомца совсем одного? Он же будет скучать и ждать свою хозяйку! На глазах у меня навернулись слезы.
— Ну вот видите, — мягко произнес Трисмегист, безошибочно разгадав мое состояние. — У вас уже есть в нашем мире зависимые от вас существа. Как вы их бросите?
Никак. Ответ был настолько очевиден, что я даже не потрудилась его озвучить.
— А этот… ваш спутник, — спросил Трисмегист, сочтя, что вопрос с моим отбытием восвояси закрыт. — Что он имел в виду под «деликатным» делом?
— Это ухажер той Ариды, — выпалила я со злостью. — Привязался ко мне на балу. И я чувствовала себя полной дурой. Он утверждает, что с Аридой у него были отношения и того же ждал от меня!
Трисмегист усмехнулся.
— Вам смешно, — запальчиво произнесла я. — А меня граф чуть со света не сжил. Хотел немедленно в замок увезти и думаю, запереть там в подвале! Поэтому я и сбежала. Теперь вам придется самому забрать Лею и Птаха из замка, а затем спрятать нас всех где-нибудь.