Графство для Лизабет!
Шрифт:
– Горло все еще болит, маленькая? – спросила я.
Она помотала головой и осторожно сделала следующий глоток.
Поли снова заплакала.
– Спасибо, госпожа Лиза. Спасибо за доброту. Герцог Парис обращается со слугами, как со скотиной.
– Мы уходим! Герцог дал мне портальный камень! – донеслось с порога и перед нами предстал взбудораженный Ле Гро.
Игнорируя слуг, он быстро прошел к сундуку. Захлопнул его, небрежно бросив «Уже покопались в моих вещех, миледи»?
– Да больно надо...
– Быстрее собирайтесь,
В распахнутую дверь тем временем ввалился Крамп с ящиком, который он, видимо, придерживал магией. Уж очень легко нес.
– Миледи, этот разбойник Парис догадается послать запрос в гильдию наемников. Узнает правду и меня выпотрошат, специи отнимут! – воскликнул он.
О, значит, мы покидаем гостеприимный замок герцога в экстренном порядке? Прекрасно!
Я подскочила и, достав из баула платье попроще и башмаки подобротней, пронеслась вглубь комнаты, что была отгорожена портьерой. В голове крутилась лихорадочная мысль, что оставлять в беде женщин с больным ребенком не дело.
И эти пуговки на платье не расстегивались. Сколько же их?! Я неловко прыгала, пытаясь добраться до спины и раздеться. А под платьем еще и корсет – правда не плотно зашнурованный.
Из-за драпировок появился Ле Гро.
– Что происходит? – раздраженно поинтересовался он.
– Не могу вылезти из платья, – прокряхтела я, а наемник вмиг оказался позади меня и ловко расстегнул все пуговки. Дернул лиф вниз и ножом распорол шнурки на корсете.
Вот же сноровка!
– Вы правильно придумали, миледи. Лучше одеться поскромнее.
И вышел.
Переодевшись в коричневое платье и прихватив накидку, я вернулась к остальным.
– Что вы тут встали? – прикрикнул Ле Гро на служанок.
– Они отправятся с нами, – возразила я, жестом руки останавливая женщин, которые уже подхватили девочку и собирались в испуге нестись вон.
– Вы в своем уме? – Ле Гро свел темные брови.
– Я – да. Нам понадобятся помощники в графстве. – С этими словами я уложила ведьмовскую книгу в баул и хорошо его завязала.
Наемник пожал плечами и достал из кармана гладкий черный камень, положил его на пол и активировал. Перед нами разверзлись врата, заполненные густым сиреневым сиянием. А затем бесцеремонный грубиян выкинул в них мои баулы и свой сундук.
– Живо в портал! – рявкнул он, обращаясь к нам.
Купец ускорился и нырнул в проход вместе со своим бесценным ящиком. Я вопросительно посмотрела на Поли с ребенком и на ее мать.
Женщины решительно поджали губы и шагнули вслед за купцом. Мы с Ле Гро тоже приготовились, но тут в потолке образовалась дыра. И через эту дыру к нам слетели Санти в обнимку с черным котом. Оба орали, причем песец человеческим голосом.
Ле Гро закатил глаза и буркнул: «Почему я ожидал чего-то подобного»? А я, схватив обоих питомцев, прыгнула в портал плечом к плечу со своим лже-супругом.
Глава 7
–
Мы стояли в очередном городке, посреди опустевшей из-за непогоды площади. Поли прижала девочку к груди, а я дернулась, чтобы набросить на них свою накидку. Но Ле Гро опередил меня и накрыл их магической защитой, через которую не проникал ливень.
– На остальных у меня не хватит магии, – буркнул он, поднимая с земли мои баулы и свой сундук.
Песец снова стал невидим, а черный как ночь кот льнул к ноге. Я наклонилась, и пушистый милашка позволил взять себя на руки. Признаюсь честно, где-то боялась, что фамильяр признает во мне самозванку и станет шипеть. Но кошак замурчал и прижался сильнее.
Не чует, что ли? Или ему все равно?
«Я так долго бежал, хозяйка. Пару раз чуть собакам на зуб не попал. Песец спас», – сладким голоском сообщили мне.
Я вздрогнула, но никто, кроме меня, кота не слышал.
– Надо найти ближайший трактир, – мрачно сказал Ле Гро, осматриваясь.
– Здесь я оставлю вас, – пропыхтел господин Крамп, все еще державший свой ящик. Магическая защита, наверное, предохраняла его и от воды. Через плечо он перебросил дорожный мешок и выглядел очень довольным, несмотря даже на заливавшие лицо дождевые струи.
– Если вдруг будут проблемы, приезжайте к нам, в графство «Черная Кувшинка», – предложила я, прежде чем он покинул нас.
– Если вдруг, то обязательно, миледи, – рассмеялся купец и уверенно зашагал прочь. Видимо, хорошо знал город.
Но нам необходимо было скорее добраться до постоялого двора или трактира, чтобы уложить Лету в постель. Да и самим бы не простыть – весна время коварное. А тут было намного холоднее, чем во владениях Париса. Возможно, потому что место горное. Я прижала к себе кота покрепче и посмотрела на Ле Гро. Мокрые волосы облепили его суровое лицо и выглядел он предельно недовольным. Да и я ощущала себя не очень в намокшем платье, с водой, хлюпающей в башмаках.
Наемник тяжело вздохнул, поудобнее пристроил баулы на плече, и направился вперед, указывая путь. Он тоже вроде бы неплохо ориентировался в Краспи, от которого и расходились те самые десять дорог.
Шел он легко, но я уже знала, что одаренные люди умели облегчать тяжести магией. Вскоре он привел нас в приличный на вид большой трактир. Подозвал хозяина и расплатился с ним неизвестно откуда взявшимися серебряными.
– Две комнаты. Чистые, и чтобы потолок не протекал. Пусть затопят камин и принесут что-нибудь поесть.
– Наше фирменное мясное рагу, господин?
– И овощей побольше, – подала я голос. – А также отварные тефтельки для девочки.
Поли с Летой на руках и ее мать стояли в сторонке молча и, кажется, боялись. Ну, что за мир такой, а?