Греховный поцелуй
Шрифт:
– Не хотите?
Гэвин откинулся на спинку стула, внимательно глядя на нее.
– Вероятно, не хотите. Хотя кое-кто сказал бы, что девушка, тайком убегающая от своего законного опекуна, едва ли может на это рассчитывать. Вы не согласны?
Она побледнела:
– Я… От законного опекуна?
– Послушайте, вот здесь у меня…
Гэвин расправил письмо, которое уже давно выучил наизусть. Он извлек ненужное ему увеличительное стекло из ящика письменного стола и принялся изучать документ сквозь него просто для того,
– Ах да, – сказал Гэвин, услышав, как она судорожно и громко втянула воздух. – Этот Нейл Пембертон требует вашего немедленного возвращения.
– Нет, – выкрикнула она, отделяясь от двери, и, все еще дрожа, приблизилась к его письменному столу. – Нет, вы не можете этого сделать. Я… я не могу. Я отказываюсь.
– Он ваш законный опекун, – повторил Гэвин, четко выговаривая каждое слово. – Вы же, конечно, не рассчитываете, что мы будем держать вас здесь вопреки закону?
Она ударила ладонью по столешнице:
– Давайте нарушим этот закон!
Увеличительное стекло выпало из его руки на письмо:
– Что?
– Я не хочу возвращаться. Я не хочу больше никогда его видеть, как и он не хочет видеть меня. Как он смог найти меня так быстро? Откуда он узнал, что я здесь?
Она закрыла глаза и содрогнулась. Когда она снова посмотрела на него, обычная искристость ее взгляда исчезла. Теперь он был пустым.
– Я не собираюсь подчиняться этому требованию. Он… – она побледнела, – он думает только о себе.
– Тем не менее вы не находите ничего дурного в том, чтобы повиноваться абсурдным и эгоистичным требованиям других. Разве не так?
Она уставилась на него:
– И что же я делаю?
– Если вы склоняете меня к тому, чтобы я действовал противозаконно в ваших интересах, то по крайней мере должны быть честны со мной.
– Я честна с вами!
– Вы сказали, что вы подруга мисс Стентон, и заставили меня поверить этому, но тем временем повели себя как интриганка и лгунья. Вы за моей спиной интриговали с целью скомпрометировать меня и привязать против моей воли к девице, к которой я не имею ни малейшего желания быть прикованным кандалами. Разве нет?
– Леди Стентон… очень целеустремленная и упорная дама.
– Леди Стентон, – поправил, Гэвин, – сука. И почему она лучший союзник, чем ваш отчим?
– Потому что она не мой отчим.
– А вам известно, что она написала письмо вашему отчиму и сообщила о вашем местонахождении, потому что вы не выполнили свою часть сделки?
Мисс Пембертон подавилась воздухом.
– Она… не могу поверить. Впрочем, к несчастью, это правдоподобно, но дело в том, что мы не заключали никакой сделки. Откуда ей было знать, что я буду делать и чего не буду, до того как мы уехали?
– Я
Эванджелина выпрямилась и, хотя все еще была бледна, воинственно вскинула подбородок:
– Я вовсе не собиралась помогать ей в этом. Впрочем, чтобы избавиться от отчима, я пошла бы на все.
– Я так и думал.
Гэвин жестом указал на стул:
– Сядьте.
Она смотрела на него с недоверием, будто опасалась, что он набросится на нее.
– Вы не сердитесь?
– Я в ярости. Садитесь.
Эванджелина села.
– Хотите вы или нет, в моей власти отправить вас домой к отчиму.
– Вы этого не сделаете, – задохнулась она.
Он поднял бровь.
– Я опять убегу, – настаивала она, и взгляд ее стал безумным.
– И снова безуспешно.
Он положил увеличительное стекло в ящик.
– У вас есть деньги?
– Нет.
Он сложил письмо и положил поверх других бумаг.
– Транспорт?
– Н-нет.
Гэвин сложил пальцы башенкой:
– Кров? Пища? Защита?
На этот раз она проронила ответ шепотом:
– Нет.
Он пожал плечами:
– В таком случае я считаю ваш побег глупой затеей. И это наименьшее, что я могу сказать.
Она молчала.
– Я написал вашему отчиму вежливое письмо с извинениями, потому что не собираюсь выдавать вас до того, как вы поможете доказать мою невиновность. И приступайте сегодня же.
– Приступать? Это означает, что, если я не подчинюсь, вы вышвырнете меня из дома?
– Нет, но у меня есть намерение отправить вас обратно к законному опекуну.
Костяшки ее кулачков, лежащих на коленях, побелели.
– Вы вынуждаете меня помогать вам. Временная свобода в обмен на помощь в достижении ваших личных целей.
– А разве это не то же, что соглашение с леди Стентон?
– Это было ужасное соглашение. Я бы предпочла нищую жизнь на улицах Лондона. – Мисс Пембертон смотрела на него с недоверием. – Но вы не лучше ее.
Гэвин пожал плечами:
– Я никогда не претендовал на то, чтобы казаться лучше других. Но не намерен ждать, когда меня повесят за преступление, которого я не совершал. А для этого мне нужна ваша помощь. Ну как, по рукам?
– И чего вы хотите от меня?
О, это уже был прогресс!
– У вас, мисс Пембертон, есть бесценный дар. И я бы предпочел, чтобы вы использовали его к моей выгоде.
– Все этого хотят, – пробормотала Эванджелина.
– Вы охотно и добровольно шпионили за мной. Вы старались проникнуть в мое сознание. Без моего согласия. Против моей воли. Конечно, я могу потребовать компенсации.
– Я не шпионила за вами.
Эванджелина скрестила руки на груди и вперила в него гневный взгляд.
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Сама себе хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
В прятки с отчаянием
Детективы:
триллеры
рейтинг книги
Вечный зов. Том I
Проза:
советская классическая проза
рейтинг книги
Боярышня Дуняша
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
