Гретна-Грин
Шрифт:
И запах.
— О, Боже, — чуть не задохнулась Маргарет, и никогда прежде молитва не шла из такой глубины ее сердца.
— Видели ли вы раньше что-либо прекраснее этого, — восхищался Джордж.
— Сразу кладите половину на мою тарелку, — попросил Ангус.
Маргарет слабо улыбалась, пытаясь не дышать.
— Ей положите немного поменьше, — распорядился за нее Ангус. — Ее аппетит сейчас не тот, что был раньше.
— Окх, да, — ответил Джордж, — ребенок. Ранний срок, не так ли?
Маргарет решила, что «ранний» можно
Ангус одобрительно приподнял брови. Девушка хмуро на него посмотрела, раздраженная таким восхищением блюдом с его стороны, из-за которого ей пришлось принять участие в этом нелепом представлении.
— Запах может быть немного раздражающим, — пояснил Джордж, — но нет ничего лучше для малыша, чем хороший хаггис, поэтому может скушаете порцию, которую моя двоюродная бабушка Милли называет «нет-спасибо-не надо».
— Это замечательно, — пытаясь побороть тошноту, поблагодарила Маргарет.
— Пожалуйста, — ответил Джордж, накладывая ей здоровенный кусок.
Маргарет уставилась на малосъедобную массу на своей тарелке, пытаясь удержать рвотные позывы. Если это количество называется «нет-спасибо-не надо», то порция «да-спасибо» может вызвать только содрогание.
— Опишите, пожалуйста, — попросила она, — как выглядит ваша двоюродная бабушка Милли.
— Окх, замечательная женщина. Сильная, как бык. И такая же крупная.
Глаза Маргарет вернулись к созерцанию ужина:
— Да, — прошептала она, — я так и думала.
— Пробуйте, — настаивал Джордж. — Если вам понравиться, то завтра я попрошу жену приготовить хагга-магги [7] .
— Хагга-магги?
— Это то же самое, что и хаггис, — услужливо подсказал Ангус, — но в нём вместо овечьего желудка используется желудок рыбы.
— Как … чудесно…
— O, я скажу ей тогда, чтоб готовила, — уверил ее Джордж.
Маргарет в ужасе наблюдала, как владелец гостиницы гордой походкой возвращается на кухню.
7
hugga-muggie.
— Мыне можем есть здесь завтра, — прошипела она через стол. — Меня не заботит, огорчим ли мы хозяина гостиницы.
— Так не ешьте хагга-магги. — Ангус отправил огромный кусок в рот и стал жевать.
— И как я смогу избежать этой чести, когда вы прожужжали мне все уши, что воспитанный человек должен хвалить пищу владельцу гостиницы?
Ангус все еще жевал, поэтому он сумел избежать ответа. Когда он поднял кружку и сделал большой глоток пива, один из официантов Джорджа скользнул к столу.
— Вы даже не хотите попробовать? — спросил он, указывая на нетронутый хаггис на ее тарелке.
Девушка покачала головой, ее огромные зеленые глаза смотрели с паническим выражением.
— Попробуйте
— Не могу. Ангус, объясняю вам, и это — самая странная вещь в моей жизни, но я абсолютно уверена, что умру, если съем хоть один кусочек этого «шедевра».
Он запил хаггис ещё одним глотком пива, посмотрел на нее со всей серьезностью, которую он мог изобразить, и спросил:
— Вы в этом уверены?
Она кивнула.
— Хорошо, если это так … — Он потянулся, взял ее тарелку, и переложил её содержимое на свою собственную. — Не можем же мы позволить хорошему хаггису пропадать впустую.
Маргарет начала осматриваться вокруг.
— Интересно, есть ли у него хлеб.
— Голодны?
— Умираю от голода.
— Если уверены, что выживите без еды еще десять минут, то старина Джордж, вероятно, принесет немного сыра и пудинг.
Вздох, который сделала Маргарет, был невероятно откровенным.
— Вам понравятся наши шотландские десерты, — обнадежил Ангус. — Ливера в них не найдется.
Но глаза Маргарет были прикованы к окну, расположенному на противоположной стене зала.
Предполагая, что ее глаза остекленели от голода, он сказал:
— Если повезет, то нам принесут кранахан [8] . Вы никогда в жизни не ели пудинг вкуснее.
Она не ответила, поэтому он пожал плечами и отправил в рот последний кусок хаггиса. Иисус, виски, и Роберт Брюс, как же было вкусно. Он и не подозревал насколько был голоден. Действительно, что может быть лучше хорошего хаггиса. Маргарет понятия не имела, от чего она отказалась.
8
cranachan.
Говоря о Маргарет… Он посмотрел на девушку. Теперь она косила одним глазом в другое окно. Ангус задался вопросом, не нужны ли ей очки.
— Моя мама делала самый сладкий кранахан в этой части Лох-Ломонда, — сказал он, полагая, что один из них должен поддерживать беседу на высшем уровне. — Сливки, овсянка, сахар, ром. Воспоминания заставляют мой рот наполниться …
Маргарет дышала с трудом. Ангус опустил вилку. Что-то в звуке ее дыхания, пробивающегося через губы, заставило его кровь заледенеть.
— Эдвард, — прошептала она. Затем выражение лица девушки из удивленного превратилось в такое угрюмое и мрачное, что с ним можно смело идти на битву с лохнесским чудовищем. Она вскочила на ноги и ураганом вылетела из зала.
Ангус положил вилку и застонал. Сладкий аромат кранахан доносился из кухни. У Ангуса от расстройства появилось желание биться головой об стол.
Маргарет? (Он смотрел на дверь, через которую она только что выскочила.)
Или кранахан? (Он с тоской смотрел на дверь кухни.)