Гретна-Грин
Шрифт:
И теперь, когда он нашёл её, что он должен был с нею делать?
Она прервала его мысли очень громким сопением:
— Вы меня слушаете?
— Ваш брат, — очнулся он.
Она кивнула и глубоко вздохнула. Затем она внезапно подняла глаза от своих коленей и направила пристальный взгляд на него.
— Я не собираюсь плакать.
Он ласково погладил ее плечо:
— Конечно, нет.
— Если он женится на одной из тех ужасных девочек, его жизнь будет разрушена навсегда.
— Действительно ли это так? — мягко спросил Ангус. Сестры считают,
— Одна из них даже не знает полностью алфавит!
Он издал звук, подобный — Эээээ, — и его голова слегка наклонилась в сочувственном жесте:
— Это плохо.
Она снова кивнула, на сей раз с большей энергией:
— Вот видите? Вы понимаете, о чём я говорю?
— Сколько лет вашему брату?
— Ему только восемнадцать.
Ангус со свистом выдохнул:
— Тогда вы правы. Он понятия не имеет, что делает. Ни один мальчик восемнадцати лет не знает этого. Как и ни одна девочка восемнадцати лет тоже не знает этого.
Маргарет кивнула в знак согласия:
— Ваша сестра такого же возраста? Как ее имя? Энн?
— Да, по обоим пунктам.
— Почему вы преследуете её? Что она сделала?
— Сбежала в Лондон.
— Одна? — с ужасом спросила явно ошеломлённая Маргарет.
Ангус просмотрел на неё со смущенным выражением:
— Могу я напомнить, что вы убежали в Шотландию?
— Да, это так, — пробормотала она, — но это совершенно разные вещи. Лондон… это Лондон.
— К счастью, она не совсем одна. Она украла мою карету и троих моих лучших слуг, один из них — бывший борец, который является единственной причиной того, что мой череп до сих пор не лопнул от испуга.
— Но что она планирует делать?
— Просить о милосердии мою старую тётю. — Он пожал плечами. — Энн хочет участвовать в сезоне.
— И есть причина, по которой она не может сделать этого?
Выражение Ангуса стало строгим:
— Я сказал ей, что она сможет сделать это в следующем году. Мы ремонтируем наш дом, и я слишком занят, чтобы оставить все и броситься в Лондон.
— Ох.
Его руки упёрлись в бедра:
— Что вы подразумеваете, под этим «ох»?
Она сделала руками жест, который был самоуничижительным и всезнающим одновременно.
— Только то, что мне кажется, вы ставите свои потребности выше ее.
— Я не делаю этого! Нет никакой причины, по которой она не может подождать год. Вы сами согласились, что восемнадцатилетние ничего не знают.
— Вы вероятно правы, — согласилась она, — но есть разница для мужчин и для женщин.
Его лицо на дюйм подвинулось еще на дюйм:
— Позаботьтесь объяснить почему?
— Я согласна, что восемнадцатилетние девочки, действительно, ничего не знают. Но восемнадцатилетние мальчики знают еще меньше.
К ее большому удивлению, Ангус начал смеяться, упав навзничь на кровать и заставив матрац колыхаться:
— О, я должен быть оскорблен, — задыхался он, — но боюсь, что вы правы.
— Я знаю, что права! — парировала она, и улыбка поползла
— О, мой Бог, — вздыхал он. — Какая ночь. Какая жалкая, несчастная, замечательная ночь.
Голова Маргарет закружилась от его слов. Что он подразумевал под этим?
— Да, я знаю, — только и сказала она нерешительно, так как не была уверена, с чем соглашается. — Странная ночь. Что мы будем делать дальше?
— Присоединитесь ко мне, и я полагаю, что найду обоих наших неправедных родственников сразу. А что касается сегодняшнего вечера, то я могу спать на полу.
Напряженность, которую Маргарет ощущала, даже не сознавая этого, оставила ее:
— Спасибо, — сказала она с большим чувством. — Я ценю ваше великодушие.
Он сел:
— И вы, моя дорогая Маргарет, оказываетесь перед необходимостью наслаждаться жизнью актрисы. По крайней мере, в течение этого дня.
Актриса? Разве не они ходят полуодетыми и имеют любовников? Маргарет задержала дыхание, чувствуя, что её щеки и большая часть тела стали теплыми.
— Что вы подразумеваете? — спросила она, страшась положения, в котором оказалась.
— Просто, если хотите есть сегодня вечером, — а я думаю, что наше меню будет состоять не только из хаггиса, так что можете дышать спокойнее, — вы должны будете притвориться леди Ангус Грин.
Она нахмурилась.
— И, — добавил он с решительностью в глазах, — вы оказываетесь перед необходимостью притворяться, что это положение не совсем уж неприятно. В конце концов, мы с вами ждём ребенка. Мы не можем не любить друг друга так сильно.
Маргарет покраснела:
— Если вы не прекратите говорить об этом чёртовом несуществующем ребенке, я клянусь, что я придавлю ящиком ваши пальцы.
Он сжал руки за спиной и усмехнулся:
— Дрожу от ужаса.
Она стрельнула в него раздраженным взглядом, и моргнула:
— Вы сказалиледи Грин?
— Это имеет значение? — язвительно заметил Ангус.
— Конечно, да!
Ангус на мгновенье задержал на ней взгляд. Эти слова разочаровали его. Его титул был незначительным, всего лишь баронет с маленьким, но хорошим участком земли, и всё же женщины рассматривали его как приз, который следует выиграть. Брак, казалось, был некоторым видом соревнования для леди, которых он знал. Выигравшей достанется победа, титул и деньги.
Маргарет прижала руку к сердцу:
— Я обладаю достаточно хорошими манерами.
Ангус снова заинтересовался:
— Да?
— Я не должна была называть вас мистером Грином, ведь вы — лорд Грин.
— На самом деле сэр Грин, — сказал он, и его губы снова сложились в улыбку, — но ручаюсь вам, что я не оскорблён.
— Моя мать перевернётся в могиле, — покачала она головой и вздохнула. — Я старалась воспитать Эдварда и Алисию — мою сестру — так, как того хотели бы мои родители. Старалась и сама поступать так же. Но иногда, думаю, что я недостаточно добра.