Грибная красавица
Шрифт:
Мы спустились к гостям как раз вовремя. Бургомистр пригласил гостей в залу, где уже ждали музыканты. Инквизитор крепко держал меня за руку, и вырваться было ни какой возможности. Проклятье! Отсчет пошел на последние десять минут…
Воздух наполнила божественная мелодия свирели, нежная, томящая душу. Юный бард, неправдоподобно красивый, черноволосый и голубоглазый, поклонился гостям и вступил с песней. Его голос был поначалу нежен и пронзителен, словно девичий, но с каждым куплетом словно набирал силу и мужал. Он пел балладу о несчастной любви благородной девицы и ее верного воина, о постигшем
Проклятье, я сбилась со счета! Теперь я не знала, когда именно воровской порошок взорвется и выбьет окно в кабинете, привлекая всеобщее внимание. Надеюсь, Антон готов. Надо сорвать с гостей это мрачное оцепенение.
У меня был неплохой голос. Как сказал когда-то Шушье, атаман Безумных Бардов, певчей легендой мне, конечно, не стать, но безумным бардом стать обязана… Я улыбнулась и настроилась. Эта баллада на самом деле исполнялась в два голоса. Импровизация — наше все! Я дождалась окончания куплета…
— Есть тоска, и есть забвенье,
есть боль и горечь от потерь,
и одиночество, как зверь,
надежды гонит воплощенье…
И лишь туманы голубые
мне шепнут, что ты ушла… *
* Забери свою свободу — группа Арктида
И опередила барда, вступив вместо него.
— И вьюгу ты полюбишь
И меня покинешь отныне,
Ты не вспомнишь, ты забудешь
Эти волосы льняные…
И лишь туманы голубые
тебе шепнут, что я ушла…
Мой голос разрушил мрачное очарование мелодии барда. Я пела, а на устах блуждала улыбка, и это отражалось на мелодии. Она перестала быть печальной, и гости словно очнулись от глубокого сна. Они недоуменно переглядывались между собой.
— Простите, — я оборвала песню и застенчиво поклонилась присутствующим. — Просто песня была такой грустной, что я не выдержала. — Я повернулась к юноше-барду и кивнула ему. — Ведь есть же другой вариант этой баллады, правда?
Бард смотрел на меня пустым взглядом, но согласно кивнул. Пелена безумия в его глазах понемногу рассеивалась. Он поклонился окружающим и уже собрался что-то сказать, как послышался оглушающий звон разбитого стекла и тут же громкий лай собак. Я довольно выдохнула. Слава Единому, успела.
Инквизитор очнулся и перехватил мою руку
В залу быстрым шагом вошли несколько человек, очевидно, охранники бургомистра. Высокий, с военной выправкой мужчина, возможно, капитан охраны, шепнул что-то бургомистру, и тот сразу встревожено вскинулся.
— Немедля спустить собак!
Я повернулась к инквизитору.
— Как думаете, что случилось?
— Не знаю, — сквозь зубы процедил красавчик.
Бургомистр обратился к своему спутнику, худому высокому, в более чем скромном сером облачении, мужчине, который держался властно и надменно. Тот недовольно нахмурился, потом кивнул в нашу сторону.
Лицо инквизитора тут же приняло постное выражение, он направился в сторону мужчины, не выпуская моей руки.
— Инквизитор Тиффано, случилась неприятность. — Я тут же узнала голос, это он был в кабинете с бургомистром. — Я думаю, что участие церковного сыска в вашем лице будет как раз кстати.
— Что именно случилось? — красавчик был почтителен, словно перед ним был церковник более высокого ранга. Хотя, если судить по забранным в куцый хвост волосам, так оно и было.
— Какой-то воришка посмел проникнуть в хозяйские покои… Я думаю, что ваша спутница… — холодный взгляд в мою сторону. — Может остаться здесь…
— Но я могу помочь! — я несмело и робко кивнула бургомистру, рассчитывая на свое обаяние, но тот был слишком встревожен, чтобы поддаться. Он заторопился вверх по лестнице, в свой кабинет.
— Вы останетесь здесь, любезная госпожа, — это было сказано, как плевок в мою сторону.
— Простите, ваша святость, — красавчик нарочито покорно склонил голову. — Но разве делами воришек не должен заниматься громадский сыск?
— Господин Тиффано, вы не расслышали мое указание?
— Будет сделано, ваша святость, — красавчик медленно кивнул. Он в нерешительности оглянулся на меня. Ему совсем не хотелось выпускать меня из виду, но приказ от старшего по сану церковника нельзя было не выполнить. Интересно, кто же это?
Впрочем, я решила эту сложность за него. Я искрой метнулась вслед за бургомистром, уцепившись за его рукав.
— Господин бургомистр, умоляю, не оставляйте меня одну, мне страшно! А вдруг грабители еще в доме? Пожалуйста…
Бургомистр растерянно взглянул на меня, не заметив, как я сунула ему за пазуху его пропавшие ключи, потом кивнул.
— Ладно, идемте.
Я благодарно улыбнулась ему, кинув победный взгляд на церковников. Лицо старшего не выражало абсолютно ничего, а вот на лице инквизитора была целая гамма различных эмоций.
В кабинете уже толпился народ: капитан охраны, несколько стражников, жена бургомистра, причитающая и заламывающая в отчаянии руки.
— Дорогой, нас ограбили!
Бургомистра отстранил супругу и нетвердой походкой подошел к сейфу, который зиял устрашающей пустотой. Лишь одинокая записка лежала внутри. Инквизитор со своим спутником как раз подоспели к сцене. Бургомистр схватился за голову и стал голосить, дергая себя за волосы.
— Все похищено! Все! Золото, драгоценности! Мерзкие воры! Кто посмел?!? Кто?
Солнце мертвых
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
