Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Все возможно. Человеческая жизнь коротка, а мне умирать не хочется. Поделитесь со мной вашими знаниями и я стану вашим советником в веках.

– Сделайте это, и я раскрою вам несколько секретиков, - соврал Стюарт. Иногда, все Месячное братство не пугало его так, как этот алхимик.

– Мне нужно полчаса на изготовление стрелки и противовеса.

– Тогда я подыщу корабль.

Глава 76

Дуги упражнялся с новым клинком, выделывая такие кульбиты, на которые не был способен ни один человек. Впрочем, он успел пару раз довольно сильно порезаться, а раз даже отрубил себе три пальца.

Мне бы так, - хмыкнул Лиам, увидев, как быстро они приросли обратно. Прошло меньше получаса. После этого Дуги принялся метать меч, а Лиам методично прикладывался к бутылке прекрасного вина, что дал ему Сильверхорн.

– Пьянство - губительная привычка, сказал Финли. Он занял себя чисткой револьверов.

– Разве мы здесь не в без-з-пасности?

– Сделка, заключенная по-пьяни, действительна так же, как и на трезвую.

– Пнял, буду ак-куратен.
– Сказал Лиам и отхлебнул еще.

– Лучше бы с Дуги пример взял.

– Мои пальцы так быстро не прир-стут. Кроме того, Дуги, усп-койся же. Да они говнюки, но они дали нам возможность отдохнуть.

– Совсем сдурел что ли? Обзывать фэйри на его земле смертельно опасно. Дай сюда бутылку алкаш.

– Не дам. Усп-койся ты, я нечаяно-о.

– Лиам, у тебя язык заплетается.

– Финли, только эту допью и все.

– Это если ее реально допить. Может она зачарованная.

– Не зачарованная, я см-трел - вино-о убывает.

– Что вы думаете об их словах, - внезапно спросил Дуги.

– Что, это правда.
– Лиам вновь отхлебнул.
– Эт же фэйри. Эти...

– Лиам!

– Ши, Финли, я хотел сказать - ши. Так от, эти ши, сказали тебе то, что тебе н-жно-о было услышать.

– Он пьян, - сказал Финли, когда Дуги посмотрел на него, но при этом утвердительно покачал при этом головой.

– Я хочу узнать, что такого они во мне увидели.

– Так спроси К-ринн. Ко-оринн. Коринн.
– Лиам сделал последний глоток и перевернул бутылку, чтобы показать Финли, что она пустая. Поставив ее в густую траву, Лиам поудобней разлегся на траве.
– Эй ты, тавай немного тускней.
– Сказал он огоньку освещавшему поляну, на которой их устроили. Сердце леса было не для людей, но здесь было так же уютно и по-прежнему не видно неба сквозь ветви деревьев.

– Не слушай его.
– Сказал Финли уже начавшему затухать огоньку.

– Что спать не бдем?

– Дай дочистить.
– Финли протянул шомпол с промасленной ветошью через ствол.
– С Коринн ты уже не поговоришь.

– Почему?

– Потому, что Лиам произнес ее имя в голос.

– Есть, и-ик, другие способы.

– Какие?

– Что такое пятдсят лет для фэйри?

– Ха-ха, очень смешно.

– Я серезно. Твои таланты открыются со временем сами. Это лучше, чем вечнсть быть должником.
– Дуги вновь посмотрел на Финли, а тот вновь кивнул.

– Я не помешала?

– Коринн!
– удивились все трое.

– Вроде как я, а что вы другую сильфу ждали?
– Она подлетела к огоньку и легонько дотронулась к нему одним пальцем, тот же час, вспыхнув мириадами цветных искр.
– Я проводила того человека к поселку. Вы знали, что он по-рукийски говорит? Да еще так, что не отличишь от местных.

В общем, приняли они его хорошо.

– Стой, - оборвал ее Лиам.
– Хочешь, Финли тебе еще зелья даст?

– Ой, хочу, а Ивет я уже вылечила. Представляете, у нее тройня будет, Муженек постарался на славу.

– Не знаю, есть ли у Финли такое же. Но ты сама смож выбрть.

– Правда?
– Сильфа щелкнула Лиама по лбу и хмель тот же час, будто ветром сдуло.

– Правда-правда, - подтвердил Финли.

– Ура! А что вы хотите?

– Скажи, что сделало Дуги ши.

– Смерть.

– А поподробней можно?
– спросил Дуги.

– После смерти в этом мире, фэйри теряет свое тело и переносится в феерию бесплотным духом, не имеющим даже сил пошевелиться. И переносится он прямо на то место феерии, что отвечает земному. Если фэйри повезет - его найдут свои и помогут восстановиться, но путь в мир людей ему останется заказан. Если же его найдут первыми враги, то могут погубить окончательно.

– Но это не объясняет.

– Она уже ответила, - спокойным, но пробирающим до костей голосом сказал Голдфаер.
– Расплатись Месячный брат.

– Но мне не сложно объяснить...

– Ты сказала достаточно, а скажешь им еще хоть слово, и я запрещу тебе помогать местным.
– Сильфа выглядела растерянно. Она явно хотела помочь.

– Все нормально Коринн.
– Финли открыл свою сумку и начал выкладывать зелья.
– Выбирай. Метаясь от одного флакона, до другого, с плотно закрытым ртом, сильфа не могла определиться. Ей явно хотелось и того, и этого.

– Два. Бери два. Второй - как благодарность за отрезвление Лиама, - пояснил Финли Голдфаеру. Ши не возражал. Наконец она выбрала два пузырька, довольно улыбнулась Финли, поклонилась всем и исчезла.

– Джентльмены, не задавайте лишних вопросов. Лучше выпейте.
– Голдфаер щелкнул пальцами и на поляне появился столик с несколькими бутылками рому, вина и корзинкой фруктов.
– Угощение от хозяев, - пояснил он.
– А вы барон, присоединяйтесь к нам и получите нужные ответы. Честь имею.
– Голдфаер склонил голову и исчез. Тот же час мимо прошмыгнула сильфа, ударив пака ладошкой в грудь. Камень королей засиял сквозь рубашку. Дуги стянул ее и увидел, что вокруг него таким же светом, только тусклее на его груди горят змеящиеся лучи солнца.

– И что это значит?

– А хрен его знает, - сказал Лиам.

– Это впервые появилось, когда тебя ударила Таллия. Мы со Зверем удивились, думали пройдет... Но теперь это все больше похоже на символ солнца.

– Тебя ударила Таллия?
– удивился Лиам.

– Можно, - разрешил Финли.

– Да она меня чуть на тот свет не отправила! Холодным железом била стерва.

– Ого!

Глава 77

На небольшую деревушку на северо-западе Союза пришла беда - в одночасье умерло двенадцать молодых женщин и молодой человек. В его смерти не было ничего необычного - он свалился с крыши амбара и сломал себе шею. Но женщины попадали замертво кто - где. Сельский староста выслал гонца в ближайший город за ведьмоловами, подозревая, что в смертях виновата магия. Он был, конечно же, прав, да вот только источник ее находился на другом краю страны.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде