Гринвуд
Шрифт:
– Очень мощная вещь, - сказал Стюарт, смотря на то, как мерно покачивается стеклянная стрелка компаса.
– Не удивлюсь, если вы всполошили всех городских бесов.
– Простите за грубость, но мне плевать.
– Профессор устало стянул очки и начал протирать их бархатной тряпочкой.
– Я нуждаюсь в отдыхе, а вам пора отплывать.
– Это правда. Фрэнк!
– Звали?
– подчинитель тот же час заглянул в комнату.
– Бери вот этот ящик и отнеси на корабль. Только аккуратно. Разобьешь...
– Не разобью, сэр.
– Молодец. Неси.
– Я надеюсь, с указателем все ясно?
–
– Да. Красная половина стрелки указывает направление, а черная служит противовесом.
– Тогда не смею вас задерживать, Энтони, удачи вам. Спасите нас.
Демон вновь почувствовал силу и уверенность. Пожалуй, на радостях можно было бы и убить кого. Стюарт отбросил эту мысль. Фрэнк был прав - лишние следы ни к чему. Если уж очень захочется, он освежует какого-то матроса на корабле. Вернее на пароходе. Прекрасный морской зверь с двумя мачтами и новейшей паровой машиной. Здесь Стюарту пришлось изрядно позвенеть золотом, чтобы убедить хозяина не бояться пожара и пройти всю дорогу без парусов, исключительно на гребных колесах.
– Сэр, наемники погружены, ведьмоловы тоже. Боеприпас, вооружение и провиант на борту, - отрапортовал Гордон.
– Боеприпас?
– Ну, на случай, если мы их в море догоним, взял две казнозарядки. Под стосемимилимметровый снаряд.
– Пушки это хорошо.
– Вот только из боеприпаса в основном болванки. Бомб не было.
– Обойдемся. А артиллериста ты взял?
– Э-э-э.
– Вот тебе и "э". Стрелять кто будет?
– Наемники?
– предположил Гордон.
– Ладно, все равно времени больше нет. Пускай будут наемники. И спрячь ты это ухо. Чего оно у тебя так топорщится.
– Да это Том, сволочь, так пришил.
– Ну, так дай ему в морду, а ухо спрячь - оно внимание привлекает.
– Стюарт легко взбежал по узкому трапу парохода.
– Капитан, капитан?
– Здесь я, - ответил дородный детина с огромным брюхом.
– Отплываем.
– Как скажете.
– Фрэнк, где прибор? Значит так, - сказал он капитану, подойдя до него почти вплотную.
– Плыть будем вот по этому прибору.
– Он откинул крышку.
– Это что, компасс такой?
– Вроде того.
– Тогда он неверно указывает направление.
– Направление он указывает верное. Ваша задача, капитан, привести нас к берегу на который он указывает.
– Мы вроде о Ализонии договаривались.
– Мы не договаривались о конкретном порту.
– Эта стрелка указывает на Рукию.
– Что ж, такое вполне возможно.
– Денег не верну.
– Доставьте меня на место, и я плачу как договаривались. Кроме того, разве мы не должны были идти под паром?
– Предпочитаю не злить конкурентов. Отойдем от порта и я заведу машину.
Он сдержал слово. Едва порт стал плохо виден, команда убрала паруса и труба чихнула первой порцией дыма и сажи - огромные колеса медленно начали ускоряться. Вскоре корабль уже несся по волнам с невиданной скоростью. Энтони Стюарт, в бытность свою человеком, много плавал и разбирался в море. Теперь демон использовал его память и поражался тому, как много может достичь человек, даже не используя магию.
– Дай людям волю, они и небо покорят. А ведь они уже это сделали!
– Из памяти человека всплыли воспоминания о воздушном шаре. Его вроде
– Человек за бортом!
– Что такое?
– спросил демон капитана.
– Не слышали что-ли? Человек за бортом.
– Продолжаем движение.
– Стоп машина!
– закричал капитан.
– Не хорошо оставлять людей в море, - невозмутимо заявил капитан.
– Еще один дурак, что меня не боится, - подумал Стюарт.
Машина хоть и была теперь отключена, но корабль все еще несся по инерции.
– Какой приятный голос, - сказал Фрэнк.
– На борту есть женщина, капитан?
– О чем вы?
– Я слышу пение.
– Пение?
– всполошился демон.
– Гордон, быстро посмотри кто там, за бортом.
– Это женщина - закричали с носа.
– Святые небеса...
– прошептал капитан. Его глаза стекленели. Матросы еще не слышали ундину, но отдельные звуки, что пробивались сквозь шум волн, уже начинали действовать.
– Идиот!
– сбив капитана плечом, демон закрутил штурвал вправо.
– Ундина, нужно уходить! Фрэнк, заведи машину.
– Мы должны спасти ее!
– взревел капитан и бросился на демона. Стюарт взмахнул рукой и разодрал короткими толстыми когтями горло капитана. Но тот, с горящими от ненависти глазами, схватил демона за горло и сдавил. Будь Стюарт простолюдином, его шея уже была бы сломана.
Фрэнк в несколько прыжков оказался возле люка в машинном отделение. На него матросы и наемники внимания не обратили, а вот на Стюарта набросились все. Их глаза пылали ненавистью, и каждый жаждал крови. Правда, нахлынувшее на них наваждение настолько подавило в них людей, что они забыли об оружии. Матрос и наемник одновременно бросились к лесенке на мостик и, столкнувшись плечами, ударили друг друга. Наемник повалился на палубу без сознания, а матроса поглотила сине-зеленая волна за бортом. Ундина начала собирать свою жатву.
В машинном, воняло горелой плотью. Перемазанные сажей матросы застыли с улыбкой умиления на лице. Один из них - седоусый старик, держался голой рукой за дверцу топки. Его плоть шкварчала как котлета на сковородке, а он улыбался. Чертова установка совсем не была похожа на машину паровоза.
– Мы удаляемся! Включайте машину! Капитану нужна мощность, мы удаляемся!
– закричал Фрэнк. Лицо старика стало вдруг обиженным, как у ребенка.
– Удаляемся?
– Да, черт тебя дери! Включай эту штуковину, чтоб тебя!
– Старик медленно перевел взгляд на топку и котел, нахмурился, будто стараясь вспомнить, что это такое, а потом отпустил дверцу и схватился обожженной рукой за один из рычагов. Потянул, искалеченные пальцы не смогли его удержать, оставив на рукояти липкие разводы. Тогда за него потянул Фрэнк. Котел чихнул и огромный вал медленно начал раскачивать шестерни на оси колес. А на палубе творилось невообразимое. Все, даже Том и Гордон бросились на демона. Их он вывел из игры, вспышкой боли из-за подчиненных ему бесов. Но на палубе было еще с десяток матросов и наемников. Капитан уже помер и Демон оттолкнул от себя его тело прямо на лесенку справа, устроив там давку. Матросы, каждый с которых желал добраться до него первым, устроили драку. А вот по второй лесенке взбежало пятеро. Стюарту пришлось защищать не только штурвал, но и хрупкий компас профессора.