Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Очень мощная вещь, - сказал Стюарт, смотря на то, как мерно покачивается стеклянная стрелка компаса.
– Не удивлюсь, если вы всполошили всех городских бесов.

– Простите за грубость, но мне плевать.
– Профессор устало стянул очки и начал протирать их бархатной тряпочкой.
– Я нуждаюсь в отдыхе, а вам пора отплывать.

– Это правда. Фрэнк!

– Звали?
– подчинитель тот же час заглянул в комнату.

– Бери вот этот ящик и отнеси на корабль. Только аккуратно. Разобьешь...

– Не разобью, сэр.

– Молодец. Неси.

– Я надеюсь, с указателем все ясно?

Спросил профессор, когда Фрэнк вышел.

– Да. Красная половина стрелки указывает направление, а черная служит противовесом.

– Тогда не смею вас задерживать, Энтони, удачи вам. Спасите нас.

Демон вновь почувствовал силу и уверенность. Пожалуй, на радостях можно было бы и убить кого. Стюарт отбросил эту мысль. Фрэнк был прав - лишние следы ни к чему. Если уж очень захочется, он освежует какого-то матроса на корабле. Вернее на пароходе. Прекрасный морской зверь с двумя мачтами и новейшей паровой машиной. Здесь Стюарту пришлось изрядно позвенеть золотом, чтобы убедить хозяина не бояться пожара и пройти всю дорогу без парусов, исключительно на гребных колесах.

– Сэр, наемники погружены, ведьмоловы тоже. Боеприпас, вооружение и провиант на борту, - отрапортовал Гордон.

– Боеприпас?

– Ну, на случай, если мы их в море догоним, взял две казнозарядки. Под стосемимилимметровый снаряд.

– Пушки это хорошо.

– Вот только из боеприпаса в основном болванки. Бомб не было.

– Обойдемся. А артиллериста ты взял?

– Э-э-э.

– Вот тебе и "э". Стрелять кто будет?

– Наемники?
– предположил Гордон.

– Ладно, все равно времени больше нет. Пускай будут наемники. И спрячь ты это ухо. Чего оно у тебя так топорщится.

– Да это Том, сволочь, так пришил.

– Ну, так дай ему в морду, а ухо спрячь - оно внимание привлекает.
– Стюарт легко взбежал по узкому трапу парохода.
– Капитан, капитан?

– Здесь я, - ответил дородный детина с огромным брюхом.

– Отплываем.

– Как скажете.

– Фрэнк, где прибор? Значит так, - сказал он капитану, подойдя до него почти вплотную.
– Плыть будем вот по этому прибору.
– Он откинул крышку.

– Это что, компасс такой?

– Вроде того.

– Тогда он неверно указывает направление.

– Направление он указывает верное. Ваша задача, капитан, привести нас к берегу на который он указывает.

– Мы вроде о Ализонии договаривались.

– Мы не договаривались о конкретном порту.

– Эта стрелка указывает на Рукию.

– Что ж, такое вполне возможно.

– Денег не верну.

– Доставьте меня на место, и я плачу как договаривались. Кроме того, разве мы не должны были идти под паром?

– Предпочитаю не злить конкурентов. Отойдем от порта и я заведу машину.

Он сдержал слово. Едва порт стал плохо виден, команда убрала паруса и труба чихнула первой порцией дыма и сажи - огромные колеса медленно начали ускоряться. Вскоре корабль уже несся по волнам с невиданной скоростью. Энтони Стюарт, в бытность свою человеком, много плавал и разбирался в море. Теперь демон использовал его память и поражался тому, как много может достичь человек, даже не используя магию.
– Дай людям волю, они и небо покорят. А ведь они уже это сделали!
– Из памяти человека всплыли воспоминания о воздушном шаре. Его вроде

какой-то рукиец до революции построил.

– Человек за бортом!

– Что такое?
– спросил демон капитана.

– Не слышали что-ли? Человек за бортом.

– Продолжаем движение.

– Стоп машина!
– закричал капитан.
– Не хорошо оставлять людей в море, - невозмутимо заявил капитан.

– Еще один дурак, что меня не боится, - подумал Стюарт.

Машина хоть и была теперь отключена, но корабль все еще несся по инерции.

– Какой приятный голос, - сказал Фрэнк.
– На борту есть женщина, капитан?

– О чем вы?

– Я слышу пение.

– Пение?
– всполошился демон.
– Гордон, быстро посмотри кто там, за бортом.

– Это женщина - закричали с носа.

– Святые небеса...
– прошептал капитан. Его глаза стекленели. Матросы еще не слышали ундину, но отдельные звуки, что пробивались сквозь шум волн, уже начинали действовать.

– Идиот!
– сбив капитана плечом, демон закрутил штурвал вправо.
– Ундина, нужно уходить! Фрэнк, заведи машину.

– Мы должны спасти ее!
– взревел капитан и бросился на демона. Стюарт взмахнул рукой и разодрал короткими толстыми когтями горло капитана. Но тот, с горящими от ненависти глазами, схватил демона за горло и сдавил. Будь Стюарт простолюдином, его шея уже была бы сломана.

Фрэнк в несколько прыжков оказался возле люка в машинном отделение. На него матросы и наемники внимания не обратили, а вот на Стюарта набросились все. Их глаза пылали ненавистью, и каждый жаждал крови. Правда, нахлынувшее на них наваждение настолько подавило в них людей, что они забыли об оружии. Матрос и наемник одновременно бросились к лесенке на мостик и, столкнувшись плечами, ударили друг друга. Наемник повалился на палубу без сознания, а матроса поглотила сине-зеленая волна за бортом. Ундина начала собирать свою жатву.

В машинном, воняло горелой плотью. Перемазанные сажей матросы застыли с улыбкой умиления на лице. Один из них - седоусый старик, держался голой рукой за дверцу топки. Его плоть шкварчала как котлета на сковородке, а он улыбался. Чертова установка совсем не была похожа на машину паровоза.

– Мы удаляемся! Включайте машину! Капитану нужна мощность, мы удаляемся!
– закричал Фрэнк. Лицо старика стало вдруг обиженным, как у ребенка.

– Удаляемся?

– Да, черт тебя дери! Включай эту штуковину, чтоб тебя!
– Старик медленно перевел взгляд на топку и котел, нахмурился, будто стараясь вспомнить, что это такое, а потом отпустил дверцу и схватился обожженной рукой за один из рычагов. Потянул, искалеченные пальцы не смогли его удержать, оставив на рукояти липкие разводы. Тогда за него потянул Фрэнк. Котел чихнул и огромный вал медленно начал раскачивать шестерни на оси колес. А на палубе творилось невообразимое. Все, даже Том и Гордон бросились на демона. Их он вывел из игры, вспышкой боли из-за подчиненных ему бесов. Но на палубе было еще с десяток матросов и наемников. Капитан уже помер и Демон оттолкнул от себя его тело прямо на лесенку справа, устроив там давку. Матросы, каждый с которых желал добраться до него первым, устроили драку. А вот по второй лесенке взбежало пятеро. Стюарту пришлось защищать не только штурвал, но и хрупкий компас профессора.

Поделиться:
Популярные книги

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Законы Рода. Том 6

Андрей Мельник
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

В тени пророчества. Дилогия

Кусков Сергей Анатольевич
Путь Творца
Фантастика:
фэнтези
3.40
рейтинг книги
В тени пророчества. Дилогия

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде