Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Химическая свадьба
Шрифт:

Размышлять на эту тему Иванна не стала. После того, как учёный совет объявил, что считает её достойной присуждения аж двух докторских степеней разом, она пребывала где-то на грани реальности и никак не могла поверить в происходящее. Теперь она жалела, что запретила появляться на защите не только матери, но и Аде с Янко — сейчас ей не хватало показаний трезвых беспристрастных очевидцев, способных помочь проанализировать — что это вообще было и как так получилось? Каркаров на все её вопросы лишь пожимал плечами и утверждал, что всё это исключительно её заслуга, что она спроецировала своё спокойствие и уверенность на учёный совет, и что удивляться

тут совершенно нечему. Говорил он это так убедительно, что она легко согласилась.

========== Глава 54 ==========

Май 1994 г.,

Хогвартс — Дурмштранг.

Неотвратимо приближался день отъезда Иванны из Хогвартса. Подчищая хвосты, она ожидала его со смешанным чувством. Сердце давно уже рвалось домой, однако было смертельно грустно расставаться с приобретёнными друзьями. Она не позволяла себе раскисать при Смитах, у которых и без того было предостаточно веселья с подготовкой к экзаменам.

От двух дозревающих образцов она не ждала ничего выдающегося, но всё же считала своим долгом довести дело до победного конца. По совокупности трудозатрат и эффективности она признала лучшим на настоящий момент третий образец. Иванна была настолько в нём уверена, что даже сообщила об этом матери в одной из их ночных бесед, которые стали происходить довольно часто после того, как Иванна сделала себе новое зеркало.

— Зачем тебе эта возня? Лучше уже вряд ли будет, и вообще, лучшее — враг хорошего.

Зеркало было установлено на полке над столом, давая Елизавете хороший угол обзора лаборатории. Возле раковины трудились Смиты, Иванна сидела на высоком табурете поблизости от зеркала и занималась бумажной работой. Они с матерью из вежливости говорили по-английски, оттого, заслышав предложение Елизаветы, Смиты навострили уши.

— Мам, от тебя я такое услышать ожидала в последнюю очередь! — воскликнула Иванна; отложив карандаш, которым делала пометки в одной из рецептур, она устремила возмущённый взор на зеркало.

— Так-так, — неодобрительно покачала головой Елизавета. — Всё совсем запущено. Вообще-то, я пошутила. Разумеется, ты должна всё доделать. Как ты себе представляешь — у тебя спросят: а остальные два образца? А ты что ответишь: да что-то мне лениво было, я не стала морочиться?

— Ой, — Иванна потёрла переносицу и смущённо хихикнула. — Ну…

— То-то же, — ухмыльнулась Елизавета. — К тому же, твои ассистентки, похоже, не на шутку расстроятся, если ты сейчас всё бросишь и уедешь. Не так ли, леди?

— Точно! — хором отозвались леди.

— Вы, кстати, имейте в виду — вы приглашены на мой доклад, также вы почётные гости на вечеринке по случаю презентации, — обернулась к ним Иванна. — Без вашего участия многого бы не получилось.

— А декан? — уточнила Хоуп, на мгновение прекращая сосредоточенно тереть агатовую ступку.

— Что не так с деканом? — как всегда вовремя в лаборатории появился Снейп, вернувшийся с совещания, посвящённого предстоящим экзаменам.

— Присутствие декана даже не обсуждается, оно обязательно, — отозвалась Иванна. — Коллега, вы очень обяжете меня, если почтите своим присутствием мой доклад.

— Дорогая, может быть, ты представишь мне гения зелейных дел, в адрес которого ты была столь щедра на дифирамбы, — подала голос Елизавета.

— О, разумеется! — Иванна соскочила с табуретки и провела торжественную церемонию знакомства.

Снейп выразил свою радость в связи со знакомством и сделал несколько сдержанных комплиментов ряду давних статей Елизаветы,

опубликованных в «Алхимическом вестнике». Елизавета, немедленно очаровавшись «славным молодым человеком», потребовала у дочери непременно привезти его в гости. Иванна клятвенно пообещала исполнить материнский наказ, даже не потрудившись посмотреть, каким выражением лица прореагировал на её обещание сам Снейп. Судя по тому, как заулыбалась Елизавета, выражение это было колоритно сверх всякой меры. Снейп сообщил, что имеет необходимость посетить библиотеку, и удалился.

— Эх, как бы его вытащить отсюда да посадить в одну из наших лабораторий?.. — мечтательно вздохнула Иванна.

— Доктор Мачкевич! — издала возглас отчаяния Хоуп.

Иванна удивлённо обернулась и обнаружила, что Смиты, забросив мытьё посуды, смотрят на неё исполненными праведного гнева глазами.

— Что такое? — опешила она.

— Можно мы сначала доучимся до выпуска, а потом уже вы будете вытаскивать и сажать? — возмущённо продолжила Хоуп; Тори поддержала её быстрыми кивками.

Иванна хрюкнула, переглянулась с матерью, после чего обе расхохотались.

— Не волнуйтесь, пожалуйста, — отсмеявшись, поспешила уверить Иванна. — Это был риторический вопрос. Профессор Снейп невытаскиваем. Хотя, конечно, это не значит, что я не стану предпринимать никаких попыток. Но на скорый эффект рассчитывать глупо.

— Тогда ладно, — успокоенно кивнула Хоуп, и они с подругой вернулись к работе.

И вот, наконец, Иванна определилась с днём отбытия. Тянуть дольше смысла не было — с помощью Снейпа она даже смогла окончательно привести в человеческий вид почти все необходимые бумаги. Экспериментальные образцы были надёжно упакованы в её сундук, образцы ингредиентов для демонстрации целесообразно было наморозить дома. После мучительных размышлений Иванна решила всё же ехать прямиком в Дурмштранг, не заглядывая по дороге к родителям — родовую усадьбу она намеревалась навестить уже после доклада. Да и вечеринку по случаю своего возвращения разумнее было устроить там. В этом её полностью поддержал Янко, с которым она связалась по зеркалу, чтобы посоветоваться.

— Ты сама подумай — наш дорогой директор даже во время летних каникул не допустит в учебном заведении такую массовую пьяную гулянку, — воззвал он к её разуму. — Одно дело, в пять-шесть рыл собраться у тебя в гостиной и тихонько погудеть. Но я что-то очень сомневаюсь, что в данном случае рыл будет так мало.

— Да я разве же спорю, — усмехнулась Иванна; буквально несколько дней назад она разговаривала с Каркаровым и попробовала аккуратно прощупать эту тему. Янко полностью подтвердил сделанные ею тогда выводы. — Я так, в порядке бреда спросила. В общем, я еду прямиком в Дурмштранг, публикую статью и организую доклад. Вам с Адей задание — добудьте мне до конца этой недели портключ до Нового маяка.

— Тебя, значит, уже скоро можно ждать? — оживился Янко. — А почему мы с Адей? А-а, ты любимому мужчине сюрприз сделать хочешь!

— Можно и так сказать, только смотри, Игорю не проболтайся, — она показала другу язык.

— Ну, ты подумай, может, предупредить лучше? А то вдруг он такого счастья не переживёт и в Верхнюю Тундру отправится… Ладно-ладно, будет тебе портключ, не бойся.

Первым, кто узнал точную дату её отъезда, был Снейп. Вернувшись с занятий и заглянув в лабораторию, он застал Иванну за тщательной сортировкой её бумаг, расползшихся не только по лаборатории, но и по его комнате и кабинету.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Власть меча

Смит Уилбур
5. Кортни
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Власть меча

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила