Химическая свадьба
Шрифт:
Решив подумать об этом позже, она решительно затрясла Каркарова.
— Игорь! Привет! К тебе можно? — тихо спросила она, сдерживая хихиканье от того, что чувствовала себя глуповато.
— Ивушка, родная, ты же знаешь — тебе можно всё, что только в голову взбредёт, — не открывая глаз, вполне внятно произнёс он и перевернулся с живота на бок.
Иванна, оправившись от некоего потрясения после этого заявления, всё же захихикала и затрясла его с удвоенной силой.
— Нет, ну, я серьёзно! — уже громче сказала она, понимая, что просыпаться он и не думал.
— Иванна?! — он открыл
— У меня душно как-то. Я решила, что у тебя тут полегче будет, — мило улыбнулась она. — Гроза намечается.
— Погоди… — он, очевидно, ещё не совсем пришёл в себя после пробуждения и отчаянно соображал, где реальность, а где сон. — Ты вернулась?
— Да, да, я настоящая, — проворчала она. — Можешь лично убедиться, — понимая, что от волнения сейчас может запросто свалиться в обморок, она поспешно забралась в постель и, прильнув к Каркарову, стиснула его в объятиях. — Между прочим, я соскучилась. И кое-кто мог бы проявить несколько больше энтузиазма и радости от встречи, — укоризненно заметила она, отмечая, что от волнения говорить становится как-то не очень просто.
— Да я, честно говоря, в таком шоке, что пока своего счастья не осознаю… — признался он, обнимая её в ответ так крепко, что у неё перехватило дыхание. — Я надеюсь, что ты закрываешься, потому что, как только я это самое счастье осознаю в полной мере, уверен, мало тебе не покажется. И главное, чтобы ты не начала «парадоксальное эхо», потому как в противном случае утром здесь найдут два улыбающихся трупа, не переживших счастья встречи после долгого расставания.
— Ты ж мерзкий рационалист, — засмеялась Иванна, боднув его в плечо.
— Я в первую очередь за тебя беспокоюсь, — возразил Каркаров, целуя её в висок. — Я-то лично совершенно не против умереть такой смертью, а вот тебе ещё доклад читать.
Иванна, словно парализованная его поцелуем, медленно втянула в лёгкие воздух и так же медленно выдохнула, издав не то стон, не то всхлип; её медленно окутывало ощущение абсолютного, всепоглощающего счастья. Чья это была эмоция — его или её — было неясно, да и, в общем-то, не важно.
— Я так соскучилась… — беззвучно произнесла она, взглянув ему в глаза и потянувшись для поцелуя.
— Я тоже, — успел ответить он.
========== Глава 55 ==========
24 мая 1994 г., вторник.
Дурмштранг.
— Ну что, теперь пойдём разбирать мой рюкзак? — невинно поинтересовалась Иванна, удобнее устраиваясь на его плече и спихивая одеяло с ног.
Несмотря на то, что формально оно являлось летним и лёгким, накрываться было жарко. Начавшаяся довольно давно гроза, казалось, всё набирала силу. Дождь лил сплошной стеной, ветер швырял брызги в оба окна и громыхал распахнутыми ставнями, но никто не посчитал нужным подняться, чтобы закрыть их.
— Пойдём, это ты хорошо придумала, — с выражением лица явно говорящим, что в ближайшее время лично он с места не сдвинется, одобрил идею Каркаров, рассеянно водя пальцами вдоль её спины. – Да, кстати, где твой шрам? — спохватился он. — Ты всё-таки нашла средство от него избавиться? Что же, ради одного этого стоило смириться
— Всем бы твою понятливость, — вздохнула Иванна.
— Если Снейп тебя как-то обидел, нынешней же осенью я лично могу убить его любым, каким ты только пожелаешь, способом, — Каркаров говорил совершенно спокойным, словно безразличным тоном, однако она слишком хорошо его знала, чтобы быть уверенной — это всё не пустые предложения.
— Никто меня не обижал, что ты несёшь… — досадливо поморщилась она. — Погоди , а при чём тут грядущая осень? — она приподнялась на локте, чтобы лучше видеть глаза Каркарова.
— Пока это ещё только обсуждаемый проект, но я уверен — в итоге будет принято положительное решение, — легко переключился на другую тему тот. — Вчера меня неожиданно вызвали на один занятный совет, в котором, помимо меня, участвовали директора Хогвартса и Шармбатона, а так же господа Ёжикова, Фадж и Лурье — если тебе фамилии ничего не говорят, то напомню, что это Министры Магии России, Великобритании и Франции соответственно. И знаешь, что обсуждалось? Был поднят вопрос о возобновлении традиции проведения Турнира Трёх Волшебников, — его речь была исполнена неподдельного энтузиазма.
— О, в самом деле? — сдвинула брови Иванна; заслышав в одном предложении «вчера» и «директор Хогвартса», она немедленно насторожилась, погрузившись в лихорадочные размышления, так что весь смысл фразы дошёл до неё не сразу. — Погоди, я что-то недопоняла… Турнир Трёх Волшебников? За каким чёртом его возрождать? По-моему, бессмысленная трата времени, если честно, — она пожала плечами и улеглась обратно.
На Истории Магии, разумеется, у них было несколько занятий, посвящённых истории Турнира, и, сколько себя помнила, Иванна к данному мероприятию была равнодушна, искренне считая его малоэффективным в деле «мира во всём мире», как выразился однажды Янко, отвечая на тематическом зачёте.
— Иванна, что ты несёшь! — праведно возмутился Каркаров. — Ты правда так думаешь?
— А что не так? — удивилась она и пояснила, что, во-первых, действительно не считает таким уж интересным и полезным тащиться куда-то огромной толпой (или принимать у себя огромную толпу гостей), с целью «установления и поддержания международных дружеских отношений», особенно — во время учебного года; во-вторых, все исходящие от Дамблдора идеи она лично с некоторых пор воспринимает с глубочайшим недоверием.
— Будь тебе сейчас семнадцать, ты вряд ли была бы против пропустить занятия ради того, чтобы посмотреть, а то и поучаствовать в соревновании, — усмехнулся Каркаров. — Кстати, откуда ты знаешь, что это была идея Дамблдора? Не хочешь же ты сказать, что он обсуждал это с тобой? — скептически осведомился он.
— Это было всего лишь предположение, — обречённо вздохнула Иванна. — Поверь, если бы Дамблдор упомянул при мне о чём-то подобном, первым делом я сообщила бы об этом тебе.
Захлопнувшаяся было створка ближнего к кровати окна распахнулась, впуская порыв ветра. Поймав голой спиной пригоршню ледяных брызг, Иванна поморщилась и перебралась через Каркарова, устраиваясь дальше от окна.
Избранное. Компиляция. Книги 1-11
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Ответ
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Божьи воины. Трилогия
Сага о Рейневане
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Новый Рал 3
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
