Хлопоты в Польенсе
Шрифт:
Уилбрехем медленно брел по улице и всматривался в едва различимые номера домов на садовых калитках. Внезапно он услышал приглушенный крик. Майор остановился и прислушался. Крик повторился снова, и на этот раз можно было явственно различить: «На помощь!..» Не задумываясь ни на минуту, Уилбрехем толкнул полуразвалившуюся калитку и увидел, как в кустах какая-то девушка отчаянно отбивалась от двух огромных негров. Один из них зажал девушке рот. Никто не заметил подбежавшего Уилбрехема. Мощный удар в подбородок свалил одного из бандитов на землю, а другой выпустил жертву и обернулся. Уилбрехем словно
– Как я вам благодарна, – сказала она. Голос ее дрожал. – Если бы не вы…
Только теперь Уилбрехем увидел, кому он пришел на помощь. Это была блондинка двадцати одного – двадцати двух лет, с голубыми глазами, пожалуй, немного бесцветная, но миловидная.
– Успокойтесь, – мягко сказал Уилбрехем. – Насколько я понимаю, теперь все в порядке. Но лучше бы нам уйти отсюда. Как бы они не вернулись!
На губах девушки появилась легкая улыбка.
– Не думаю. После того, что вы с ними сделали… Ах, это было потрясающе!
В лучах ее восхищенного взгляда майор покраснел.
– Я не люблю, когда к дамам пристают с ухаживаниями. Скажите, вы сможете идти, если я возьму вас под руку?
Когда они выходили из калитки, девушка оглянулась на дом.
– Непонятно, – прошептала она. – Дом совершенно пуст.
– Конечно, пуст, – подтвердил майор, разглядывая закрытые ставни и запущенные садовые дорожки.
– Написано: «Уайтфрайерс». – Она показала на едва заметную табличку на калитке. – Но так назывался дом, куда я должна была прийти.
– Не думайте теперь об этом, – сказал майор.
В такси он продолжал успокаивать свою спутницу. Она доверчиво улыбнулась:
– Кстати, мое имя… Фреда Клегг.
Через десять минут Фреда уже попивала маленькими глотками горячий кофе и благодарно смотрела на своего спасителя.
– Все это кажется мне сном, ужасным сном. А ведь еще недавно мне хотелось, чтобы что-нибудь произошло. Но нет, это не для меня.
– Расскажите же, что с вами случилось.
– Боюсь, для этого придется сначала рассказать кое-что о себе.
Уилбрехем склонил голову поощряюще, но чуть поспешно:
– Прекрасная тема.
– Я сирота. Мой отец был капитаном и умер, когда, мне было восемь лет. Спустя три года умерла и мать. Я работаю в Лондоне, в компании «Вакьюэм Гэз». Однажды вечером на прошлой неделе я встретила на пороге дома незнакомого джентльмена. Это был мистер Рейд, адвокат из Мельбурна. Оказывается, он знал отца и некогда вел его дела.
«Мисс Клегг, – сказал он, – у меня есть основания предполагать, что вы можете оказаться обладательницей некоторого состояния благодаря одной финансовой операции, которую затеял ваш отец незадолго до смерти». – «Не может быть!» – вырвалось у меня. «Вы вряд ли слышали об этом. Сам Джон Клегг никогда не принимал этого дела всерьез. А между тем, деньги оно сулит, немалые, если, конечно, у вас остались нужные документы. Их ведь могли и уничтожить после смерти отца. Вы сохранили бумаги?» – «Мать хранила его вещи в старом морском рундуке. Я как-то заглядывала в него, но там ничего интересного». –
А во вторник пришло письмо, где он просил меня приехать по адресу: Уайтфрайерс, Фрайерс-Лейн, Хемпстед. Я должна была быть здесь в половине восьмого и обсудить с ним дело чрезвычайной важности. Я немного задержалась, разыскивая улицу, а когда, наконец, нашла вход, на меня напали эти ужасные дикари. Боже, как хорошо, что вы проходили мимо!..
Ее глаза были куда красноречивее ее слов.
– И я рад, мисс, что оказался рядом. Попадись мне еще эти бандиты! Вы их видите в первый раз, не так ли?
– Конечно, а почему вы спрашиваете?
– Знаете ли, мисс Клегг. Мне совершенно ясно, что хочет кто-то непременно завладеть бумагами вашего отца. Этот мистер Рейд наплел вам небылиц, лишь бы взглянуть на них. Но, очевидно, он не нашел самого главного.
– И верно! Когда я во вторник вернулась домой, мне показалось, что кто-то рылся в моих вещах. По правде сказать, я решила, что это моя любопытная домохозяйка. Но теперь…
– Вот видите! Кто-то проник в вашу комнату и, не найдя бумаг, решил, что вы их носите с собой. Тогда он и организует на вас покушение. План несложный – или у вас забирают бумаги, или же держат вас взаперти, пока вы не признаетесь, куда спрятаны документы.
– Да я и сама ничего не знаю! – в отчаянии воскликнула Фреда.
– Я и того меньше. Но, видимо, бумаги очень ценные. Я-то знаю, с какими неожиданностями встречаются моряки в дальних плаваньях. Но что же теперь делать? В полицию, насколько я понимаю, вы обращаться не хотите?
– О нет!
– Я тоже мало верю Скотланд-Ярду. Давайте, поищем бумаги вместе, если моя помощь не покажется вам обременительной.
– Что вы, мистер Уилбрехем! Но о чем могла идти речь в этих бумагах? Может быть, о спрятанных сокровищах?
– Вполне возможно, – воскликнул майор, и в нем проснулся мальчишка-романтик. – Вперед!
Фреда жила близ Ноттингем-Хилл-Гейта. Она провела майора на второй этаж, где разместилась крохотная спальня и такая же крохотная гостиная.
– Я говорила с хозяйкой, – сообщила она. – В субботу приходил человек делать новую проводку. Он утверждал, что у меня в комнате было короткое замыкание. И он пробыл здесь некоторое время.
– Покажите мне рундук вашего отца. – Майору не терпелось приступить к поискам.
Фреда открыла крышку обитого латунью ящика.
– Он пуст!
Майор задумчиво кивнул.
– А больше вы нигде не хранили бумаги?
– Нет.
Уилбрехем внимательно осмотрел внутренность огромного рундука.
– Здесь в обивке тайник! – Он не смог сдержать волнения. – Там что-то есть!
В следующий момент он вытащил сложенный вчетверо клочок грязной бумаги.
– Но это всего лишь какие-то нелепые рисунки, – разочарованно вздохнула Фреда, приникая к плечу мистера Уилбрехема, чтобы получше рассмотреть находку.