Хозяин Океана
Шрифт:
Подобные размышления крайне растревожили месьора Тэн И. Будь он простым шпионом или простым помощником повара, будь он даже главным поваром, можно было б еще подумать над тем, стоит ли распутывать весь этот змеиный клубок. Но теперь он служил еще и монарху Аквилонии — королю Конану и получал за это жалованье! Дело было отнюдь не в деньгах, разумеется. Кхитаец никогда не знал, что такое нужда, но правила обязывали. И Тэн И начал действовать, покуда пираты — а он был уверен, что за закатным горизонтом скрываются именно барахцы, — не подошли ближе.
Прежде
— Какого демона ты, желтолицый… — не осознавая еще, кто перед ним, заорал хриплым голосом рассерженный моряк.
Но Гонзало не стал бы Гонзало, если б не умел сохранять самообладание в самое горячее время.
— Месьор Тэн И! — твердо и подчеркнуто сдержанно обратился к кхитайцу капитан, умеряя дыхание. — Привело ли тебя ко мне какое-либо неотложное дело? Если нет, то твой поступок мне непонятен. Я слушаю тебя, любезный.
Гонзало умел говорить не просто нагло, но и нагло и вежливо. Он отдавал себе отчет, что Тэн И — доверенное лицо Конана, а ссориться с Конаном только из-за того, что его желтолицый шут повел себя странно, было бы верхом беспечности. С другой стороны, зингарский капитан плохо знал кхитайцев, а потому осторожничал.
Тэн И поклонился опять-таки вежливо, но ровно настолько, чтобы стало ясно: перед ним капитан королевского нефа дружественной державы — ни больше, ни меньше.
— Месьор капитан, мне не понаслышке знакомы превратности морских дорог, — начал кхитаец. — К тому же, как тебе известно, я охраняю короля Конана и потому должен беспокоиться о его благополучии. Нечто в поведении дикарей говорит мне, что они ожидают с большим нетерпением помощи со стороны океана. Посему прошу тебя исполнить мою просьбу: вели одному из своих матросов, имеющему опыт дальних странствий и могущему отличить судно одного флота от прочих, взойти на мачту и осмотреть горизонт.
Надменно-презрительное лицо зингарца мгновенно переменилось.
— На великом океане может быть что угодно, сто морских ежей в задний проход этим стигийцам! — проворчал он. — Эй, Нарваэс! Ты жив еще?!
— Да, капитан! — Рядом с Гонзало мгновенно появился Нарваэс — плохо пахнущий мужчина лет сорока пяти, с седьмицу небритый, с плоским, грубым лицом, бочкообразной грудью и бицепсами размером с хорошую дыню. Грязная засаленная куртка, бывшая некогда зеленого цвета, была забрызгана кровью.
— Это странно, — заметил на ответ матроса
Дородный матрос, поспешно запихнув палаш за пояс, без промедления помчался к вантам.
Гонзало молча наблюдал за Нарваэсом, не удостаивая кхитайца ни словом, ни взглядом. Впрочем, Тэн И этого и не требовалось.
Бой затихал. Пикты орали что-то за бортом, Пускали редкие стрелы и все еще цеплялись за багры и канаты, которыми удерживали свои лодчонки у борта «Полночной звезды», но с палубы они были изгнаны, и вряд ли решились бы на повторный абордаж.
Сколько убили пиктов, не считал никто. Из команды недосчитались десятерых, и еще двоих недоставало теперь у зингарских гвардейцев. Из месьоров не пострадал никто: дорогие доспехи окупили себя с лихвой.
Только молодой оруженосец Вьялли лежал бледный с остановившимся взором красивых серых глаз, устремленным небу. Помочь ему не смог бы уже сам Зейтулла.
— Я тоже хотел умереть молодым, — изрек месьор, мельком взглянув на павшего слугу. — Не вышло. Теперь поздно, придется жить. Я завидую ему.
Меж тем Нарваэс проворно вскарабкался на мачту. Привычно окинув взглядом воды, он внезапно застыл, на чем-то сосредоточившись. Он сколь мог далеко перегнулся за шаткое ограждение смотровой площадки, так что кхитаец даже засомневался, сохранит ли столь приверженный возлияниям мужчина равновесие. Вопреки справедливым опасениям, Нарваэс оставался на месте, будто приклеенный, продолжая вглядываться в даль.
— Похоже, ты прав, месьор, — обернувшись к Тэн И, проронил Гонзало.
А Нарваэс уже спускался назад и бросился к капитану, так что видавшие виды доски палубы заходили ходуном.
— Что ты скачешь как полоумный? — осадил ретивого подчиненного Гонзало. — Не иначе, увидал барку с голыми шемитскими танцовщицами?
— Дело плохо, капитан, — хриплым полушепотом доложил Нарваэс, дыша чесноком и винным перегаром. — Шемитским девкам я предпочел бы девок из Ванахейма, — искренне обиделся матрос, — у них хоть есть, за что хватать. В шести лигах от нас саэта и два хараса под голубыми парусами…
— Барахас, — злобно, по-змеиному, просвистел Гонзало. — Флаг есть?
— Очень далеко, Гонзало. Не видно.
— Ладно. А какого цвета корпуса?
— Харасы — некрашеные, а саэта — красно-черная.
— Это Табареш.
Гонзало задумался, не обращая внимания ни на Тэн И, ни на растерявшегося от такого потока вопросов Нарваэса.
— Добавить парусов! Этих размалеванных дикарей отпихните баграми, да позовите на помощь гвардейцев, а не то вас продырявят стрелами! Скажите, что я приказал! — внезапно заорал Гонзало.
— А ты что стоишь? — негромко обратился он к Нарваэсу. — Живо!
Матроса как ветром сдуло. Сам Гонзало, направляясь на корму — вести, кажется, переговоры с капитаном Запатой, — напоследок вспомнил о кхитайце.