Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хозяйка старого поместья
Шрифт:

– Боюсь, сударыня, что никак. Мы неохотно принимаем новых членов. Поэтому в дальнейшем я не советую вам, ваше сиятельство, покушаться на то, что охраняется законом. Нет-нет, я вовсе не пытаюсь вас запугать – всего лишь предупредить.

Как смогли они так быстро узнать о том, что я привезла сюда лавандовое масло? Должно быть, им сообщил один из владельцев парфюмерных лавок, в которые я пыталась предложить свой товар. И если так, то они не позволят мне больше продать ни единой бутылочки.

– Но что же мне делать, сударь, если ливни летом

погубили весь урожай у моих крестьян, и скоро ни мне, ни моим детям нечего будет есть? – я попыталась воззвать к его жалости, хотя и понимала всю тщетность этой попытки. – Я всего лишь собирала лаванду в своем поместье!

В его взгляде всё-таки промелькнуло нечто, похожее на сочувствие.

– Вполне понимаю вас, сударыня, но всё-таки позволить вам посягать на наши законные права я не могу. Но я готов купить у вас весь товар, что вы привезли в столицу – я дам за него хорошую цену. В дальнейшем же охотно стану покупать у вас сушеную лаванду, вам даже не придется привозить ее в Грасс – я могу прислать свои подводы.

Это было совсем не то, на что я рассчитывала, отправляясь в Париж, но всё-таки я сказала:

– Благодарю вас, сударь, вы очень любезны.

Когда он ушел, в дверь просунулась взволнованная физиономия месье Эрве – должно быть, он слышал наш разговор и теперь изнывал от желания высказать свое мнение.

– А я говорил вам, ваше сиятельство, что мы идем против весьма влиятельных людей. Они не остановятся ни перед чем, чтобы защитить свои интересы. Лестьенн рассказывал мне про одного аптекаря из Марселя, который пытался нарушить запрет, и которого однажды нашли в канаве с перерезанным горлом. И тот месье, что нынче побывал у нас, уже внушает мне страх. Полагаю, что мы заработали достаточно, чтобы купить пшеницы по дороге домой. Но на этом следует остановиться, ваше сиятельство!

Но я уже закусила удила. С какой стати я должна слушаться какого-то месье Доризо, о существовании которого я до сегодняшнего дня и не подозревала. Он не назвал своего титула – должно быть, у него его не было вовсе.

Но кое в чём этот месье всё-таки был прав – мне следовало стать членом этой корпорации, чтобы заниматься производством парфюмерии на законных основаниях.

Утром я отправилась в Версаль. Я не знала, удостоюсь ли я аудиенции у его величества, но стоило хотя бы попытаться напомнить ему о себе.

Всю дорогу до королевского дворца я подбирала фразы, которые было бы уместно сказать его величеству, не вызвав у него гнева или недовольства. Но ни одна из них мне не потребовалась.

Я прибыла как раз тогда, когда король совершал прогулку, и какой-то выходивший из дворца дворянин посоветовал мне отправиться прямо в парк, что я и сделала. Его величество был виден издалека – он кормил плававших в Большом канале лебедей. Его окружала толпа придворных, среди которых я разглядела и мадам де Ментенон. А вдалеке, у многочисленных причалов я увидела целую флотилию маленьких кораблей – яхт, гондол, барков и даже военных суден –

миниатюрного символа грозного флота короля.

Парк был красив даже в это время года, и я невольно остановилась, вновь пораженная открывшимся великолепием. Я так и не решилась подойти к его величеству, но дождалась, пока возглавляемая им процессия, не направилась обратно ко дворцу.

Для посещения дворца я выбрала лучшее платье из тех, что взяла с собой в Париж, но даже оно не шло ни в какое сравнение с нарядами большинства окружавших короля дам. Мне показалось, что время тут остановилось, и что сейчас не шла война и не свирепствовал по всей стране голод. Задумавшись об этом, я едва не пропустила приближение его величества.

Я присела в низком реверансе, отчаянно пытаясь решиться обратиться к королю с просьбой. И когда я наконец насмелилась и открыла рот, чтобы назвать себя, его величество сам обратился ко мне.

– Рад снова видеть вас, графиня де Валенсо!

Я вздрогнула, услышав свое имя. Впрочем, я уже была наслышана об удивительной памяти короля.

– Счастлива снова наслаждаться красотой вашего великолепного дворца, ваше величество.

Его величество удовлетворенно кивнул.

– Надеюсь, графиня, вы уже придумали желание, которое, согласно фанту, я должен исполнить?

Мне даже не пришлось ему напоминать – он сам затронул нужную тему.

– Да, ваше величество! Благодарю вас за то, что вы удостоили меня столь ценного фанта. А просьба моя, возможно, покажется вам не совсем обычной – я хотела бы стать членом корпорации парфюмеров.

Я выпалила это и почти зажмурилась, с волнением ожидая ответа монарха.

– Вы правы, ваше сиятельство, – он рассмеялся, – вам удалось меня удивить. Но эту просьбу я легко могу исполнить, – он подал кому-то знак, и незнакомый мне мужчина поклонился, давая понять, что услышал желание короля.

В этот момент мадам де Ментенон зябко поежилась от холодного ветра, и процессия устремилась внутрь дворца, оставив на улице меня и того мужчину, к которому его величество обратился минутой ранее.

– Если вы изволите мне сообщить ваш парижский адрес, ваше сиятельство, то лицензия парфюмера вам будет доставлена сегодня же вечером.

Я заплетающимся от волнения языком назвала ему адрес. А потом всю дорогу до дома пыталась убедить себя, что это – не сон.

Глава 26

Я сообщила хозяйке квартиры, что вынуждена отказаться от ее съема – теперь я вынуждена была экономить каждый ливр.

– Его сиятельство написал мне, что после военных баталий предпочтет шумной столице тишину и свежий воздух Прованса. Я заберу личные вещи мужа и его книги – всё, что поместится в сундук.

Ее расстроила эта новость, но она не пыталась меня переубедить – видела, что творилось вокруг.

Незадолго до ужина принесли записку от Анаис де Трувиль. Листок был вложен в щедро надушенный конверт.

Поделиться:
Популярные книги

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Вамп

Парсиев Дмитрий
3. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
городское фэнтези
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Вамп

Волхв

Земляной Андрей Борисович
3. Волшебник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волхв

Кай из рода красных драконов

Бэд Кристиан
1. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Крепость над бездной

Лисина Александра
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Крепость над бездной

Неправильный лекарь. Том 1

Измайлов Сергей
1. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 1

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Шаман. Ключи от дома

Калбазов Константин Георгиевич
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Шаман. Ключи от дома

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII