Хранительница для лорда, или дар на свадьбу
Шрифт:
Сказала, а в это время радость от слов про нас с Рейном затапливала меня. Значит, я не ошиблась, значит, всё было правильно.
А вот Алия меня удивила. Она резко ответила:
— Вот именно, Лиз! Вот именно! Да только не мне за ним бегать, понимаешь? За ним всю жизнь бегали, а он выбирал из всех, словно северный варвар. Я видела его искру, она только разгорается, Лиз, этого недостаточно. Он не слышит свою душу, не чувствует так, как я. А моих сил на двоих не хватит, Лиз. И, кстати, ничего у Вильгельма с твоей сестрой не было. Я видела в ней новую жизнь и душу, которая уже любит свою маму.
Я кивнула нахмурившись. Ох, зачем же Лидия такое сотворила? И как моя сестра могла вообще устроить то, о чём рассказала Алия? Она всегда так рьяно следовала всем правилам, так беспокоилась за репутацию семьи. Да, в этом она была несколько скучна, но то, что я услышала, не укладывалось в голове.
Алия подтвердила, пожимая плечами:
— Не переживай, брат всё устроит. Да и Лидия сама запуталась. Она хочет одного, а чувствует иное. Думаю, когда она начнёт чувствовать своё дитя, она поймёт. Не только ей следует понять себя, Лиз. Поэтому я всё же рискну. Я знаю, как исчезнуть, мне нужно поторопиться. Можно было бы перед завтрашним рассветом, но я чувствую, нужно уезжать сейчас. Я уеду так, как собиралась ты. Погода сегодня будет спокойной, я быстрой домчусь. К ночёвке я готова, а утром продолжу путь. К следующему вечеру, думаю, доеду.
Удивление, шок, непонимание, что, собственно, происходит, всё это переплелось у меня внутри. Но я отставила все вопросы и лишние сейчас мысли, понимая, что Алия собирается убегать буквально сейчас.
Я понимала по решительному виду Алии, что она сделает так, как решила. И была не вправе отговаривать её. Я могла только помочь. Сняла с себя оберег, лично сделанный мной перед поездкой сюда, на смотрины, и протянула Алии:
— Возьми, я себе ещё сделаю. Духи будут оберегать тебя в поездке. А если что-то случится, сожми его и попроси помощи. С тебя они, скорее всего, возьмут плату, но она будет честной. Возьми, духи смогут защитить тебя даже от лихих людей.
Когда мы обнялись на прощание, на глаза набежали слёзы. Но я знала и понимала, что мы скоро встретимся, и ушла с улыбкой, искренне желая Алии получить то, к чему она стремилась.
Глава 33
Удивительно, но мой жених достаточно быстро раскопал правду. Слуги всё видят, да и лорд Элдон Дейтон не скрывал своего интереса в моей сестре.
На сам разговор меня бы и не пустили, а отец никогда бы не рассказал, но вот Рейн, к которому я зашла, мне объяснил ту интригу, что придумала и осуществила Лидия, чтобы попытаться выйти в дамки. И у неё это, возможно, и получилось бы, если бы не честность лорда Дейтона, понявшего, что что-то происходит с Лидией, с которой он и сам собирался серьёзно поговорить.
Отец ушёл успокаивать маму и просил пока не спрашивать ничего. Я видела, как тяжело ему дался и разговор, и всё то, что произошло.
Поэтому подумала хорошенько, провожая взглядом отца, и направилась к Рейну. Одно я понимала, что бы ни происходило, мне придётся дать фору Алии и молчать до вечера. И Рейн поймёт, что я знала
Остановилась, думая, а не запереться ли самой до вечера, но поняла, что ничего такого Алия не делала, чтобы стыдиться того, что сохранила её тайну. И направилась к жениху.
Оказалось, что в кабинете, где и проходили все разговоры, уже образовались посиделки друзей, Рейна и принца Вильгельма.
На моё появление его высочество поморщился, отворачиваясь и пробормотал тихо-тихо что-то о семье, о которой он пока и слышать не хочет. Я же, согласившись быть хранительницей рода Стретин, всё прекрасно услышала.
Удивительно, ведь сам Рейн этого не услышал, поэтому улыбнулся устало, приглашая присесть рядом с ним. Я не хотела мешать друзьям лечить нервы, так сказать, поэтому просто подошла к жениху, прошептав ему:
— Я ненадолго. Раз уж вы здесь лечите нервы, я хотела предложить перенести объявление, которое ты хотел сделать при всех на обеде, тем более Алия просила её не беспокоить до вечера.
Принц встрепенулся, видимо, услышав интересующее его имя, и тон голоса его изменился:
— Как она там? Рейн, мне нужно поговорить с Алией и всё ей объяснить.
Я повернулась к его высочеству, увидела во взгляде беспокойство и мягко ответила:
— Она и вам, ваше высочество, просила передать…
Замолчала, в ожидании реакции, и услышала нетерпеливое:
— И что же? Говорите, леди Бартон!
— Чтобы вы дождались вечера.
— А дальше?
— А дальше она вам ничего не просила передавать, ваше высочество. Ну, не буду вам мешать.
Я повернулась к жениху, желая получить ответ, а сзади опять последовало бормотание. Я повернулась обратно к принцу и прямо ответила:
— Ваше высочество, я хранительница рода Стретин, вы же и были свидетелем произошедшего. Я слышу всё, что вы там шепчете себе под нос. И мне неприятно. Если вам так хочется выговориться, дождитесь, пока я уйду.
Рейн придержал меня и тихо ответил:
— Предлагаю объявить обо всём вечером. Я буду надеяться, что Алия выйдет из своих покоев и разделит нашу радость. — И уже другу: — Вильгельм, вечером я поговорю с Алией и всё ей объясню. Думаю, тебе стоит с ней встретиться после нашего разговора, чтобы вы не наговорили друг другу лишнего.
А я в это время следила за его высочеством, убеждаясь, что Алия оказалась хоть и юной, но очень мудрой. Принц Вильгель и, правда, был слишком обласкан вниманием женщин, к тому же очень красив, мужественен, но… Он привык всё получать легко, был несколько капризен, и вот такой вот совершенно был не нужен ей. Именно сейчас я поняла, о чём она говорила. Это ему нужно было вырасти и повзрослеть.
Улыбнулась, смотря на реакцию его высочества на слова друга, и словила его удивлённый, а затем недовольный взгляд.
— Ступайте, леди Бартон, на меня не действуют улыбки женщин рода Бартон, мне уже хватило до вас. И, Рейн, тебе не кажется, что ты поторопился с объявлением о помолвке?
Я рассмеялась от души на это проявление дружеской заботы, и повернулась к жениху. Тот прошептал мне на ухо:
— Дай ему прийти в себя, ему нужно время.
Он аккуратно поцеловал меня прямо в ушко, явно дурачась, а я поёжилась и хихикнула: