Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Хранительница для лорда, или дар на свадьбу
Шрифт:

На моё осторожное:

— Я поеду учиться, Рейн, этого у меня никто не отнимет. Мне нужны знания и знаменитая библиотека академии. А ещё практика…

Меня поцеловали и уверенно ответили:

— У тебя будет всё, что нужно. Я узнаю, кому из наставников будет интересно приехать сюда и обучать тебя здесь. А по поводу библиотеки, то ты сможешь брать оттуда те книги, что тебе будут нужны, академия от нас не так далеко расположена.

Я так устала, что предложила поговорить об этом на следующий день и отправилась отдыхать. Удивительно, но я не беспокоилась

ни о разговоре жениха с отцом, ни об их реакции.

Мама всё же навестила меня через час, и её было не узнать. Манера держать себя при мне и тон изменились, она даже присматривалась ко мне как-то непривычно.

А уж её восторги:

— Сам, ты понимаешь, Лиз, сам герцог просил Варта твоей руки. Ох, это было так необычно. Нет, если бы это была Лидия, я бы, наверное, не удивилась…

С мамой произошли удивительные метаморфозы. И если раньше она бы и подумать не могла, как её слова выглядят со стороны, то теперь она внезапно замолчала и несколько виновато посмотрела на меня, пробормотав растерянно:

— Ой, да что я такое говорю, милая. Конечно, ты тоже достойна самого лучшего. Но герцог, Лиз, ты поминаешь, сам герцог. Ты теперь будешь герцогиней, ты сама-то это понимаешь? Эх, жаль, Лидия не пришла. Ещё и разозлилась с чего-то, сказала, что знала, что ты та ещё штучка, и своего добилась, понятно как. Хм, ты ничего не хочешь мне рассказать, Лиз? Что меж вами произошло?

Я не стала ничего объяснять, а только рукой махнула, решив всё же лечь пораньше. И попрощалась с мамой, понимая, что той просто хотелось с кем-то обсудить свою радость. Она была сегодня излишне эмоциональна для себя, обняла, поцеловала и пожелала выспаться, ведь завтра герцог обещал официально объявить о помолвке. Как выразилась мама, с придыханием шепча, приложив ладони к груди:

— Наш триумф, милая. Завтра при всех гостях герцог и объявит.

Я, было, нахмурилась на подобное самоуправство, а потом вспомнила, что сказал Рейн перед тем, как мы разошлись:

— Ты идёшь отдыхать, Лиз, и никуда не убегаешь, потому что кому-то срочно понадобилась помощь, и только ты спасёшь ситуацию. Не идёшь одна в лес, в сад, к озеру. И если что-то случится, ты не бежишь туда, выяснять, а зовёшь меня. Ну, это я так, для примера сказал. Думаю, стоит сообщить твоему отцу побыстрее о том, что право баловать тебя и исполнять все капризы теперь перейдёт ко мне. — Нахмурившись, он добавил: — И наказывать за неоправданный риск тоже.

Я округлила глаза, интересуясь, с трудом скрывая желание рассмеяться такой серьёзной угрозе:

— О, теперь ТЫ будешь лишать меня сладкого и запирать в комнате, чтобы я хорошо подумала?

Пауза, и ехидное:

— Нет, Лиз, я буду забирать у тебя книги. Теперь я знаю, как на тебя повлиять. А если честно, то ты и сама взрослая, думаю, ты скоро сама поймёшь, что забот у тебя теперь прибавится. Всё же быть герцогиней не в пример сложнее, чем леди Бартон.

— О, я так и знала, что где-то кроется подвох, Рейн.

И всё же жених настоял на моём отдыхе, а я, когда шла к себе, думала, насколько

легко перешла на другое общение с ним. Для меня Рейн так быстро стал родным, мне было легко с ним. Думаю, именно первая встреча показала нам нас настоящих, и теперь я с удовольствием узнавала Рейна в быту. Пока мне всё нравилось.

А гром грянул утром, когда личная служанка мамы, Марика, которая всегда относилась ко мне хорошо, зная мою ответственность, прибежала, а у самой глаза блестели то ли от возбуждения, то ли от ужаса. Она сразу всё и рассказала, не в силах сдерживаться:

— Герцог запретил кому-либо рассказывать, грозился, но я же не чужим, вам-то нужно рассказать. Такой скандал, ваш отец сейчас разбирается, а леди Эльзу я уложила, дала те капли, что вы велите, когда она нервничает сильно, и сразу к вам бегом. Это такой скандал, а ваша новая подружка, леди Алия, вообще заперлась в комнате и не велела её беспокоить. Оказалось, что вчера его высочество о чём-то с ней договорился, а сегодня случилось такое!

Я видела, что Марика была потрясена и взвинчена, а она отличалась спокойным характером.

Так что я усадила её в соседнее кресло и категорично велела:

— Рассказывай, что случилось, и почему мама пила капли. Погоди. — Единственный, о ком мама могла так нервничать, а отца и меня я исключила, суда по рассказу пришедшей, оставалась: — Лидия?

Марика всхлипнула и закивала как болванчик, а потом добавила:

— Такой скандал. Если откроется, то не избежать роду Бартон позора. Или… Эм, принцу придётся взять женой Лидию, получается?

Марика смотрела на меня с надеждой, а я, услышав этот бред, почему-то вспомнила об Алии, и словах служанки о ней. Что бы там ни случилось, та отреагировала очень остро. А потом пришла мысль, что Лидия всё же своего добилась. Или нет?

Глава 32

Я выдохнула, когда услышала рассказ Марики дальше, и поняла, что на данный момент ещё ничего не решилось. В слова Лидии мой жених не поверил, а саму зачинщицу скандала поместили в комнату, да приставили к ней охрану, чтобы та не вздумала выходить и доносить дальше, что она и грозилась сделать, если помолвку не проведут немедля.

Лидия действительно рассчитывала с наскока заполучить принца и закатила истерику, когда её требования проигнорировали, а принц Вильгельм и сам не понимал, почему он проснулся в своей постели вместе с Лидией. И категорически отрицал любые поползновения в её сторону. Большего Марика не знала.

Когда услышала про Лидию, аж замерла, не веря в услышанное, и на всякий случай уточнила у Марики:

— Это ты про кого сейчас сказала, про Лидию?

Сестра была всегда жуткой моралисткой и заботилась о репутации. А тут такое! Хорошо, что Рейн решил поговорить с другом наедине, разбудив его пораньше. Именно он и нашёл голубков, спящих в обнимку в гостевой спальне, куда и заселили принца. И Лидия не успела разнести по всему замку эту скандальную историю, опозорив и себя, и свой род, и не хило подмочив репутацию правящего рода.

Поделиться:
Популярные книги

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Единственная для темного эльфа 3

Мазарин Ан
3. Мир Верея. Драконья невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Единственная для темного эльфа 3

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Очешуеть! Я - жена дракона?!

Амеличева Елена
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.43
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!

Взлет и падение третьего рейха (Том 1)

Ширер Уильям Лоуренс
Научно-образовательная:
история
5.50
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)